有奖纠错
| 划词

Les étudiants fixent la prunelle de leurs yeux sur la statue.

生目不转地盯着这

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单头并躯联胎, 单头花序的, 单头开口扳手, 单头塞规, 单涂层, 单腿的, 单桅船, 单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.

马吕斯面对这双光辉四射、深不可测的眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.

一向炯炯有光的眼珠露出了垂死的光芒。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec ses cheveux en tresse, sa robe blanche et ses souliers de prunelle découverts.

她的头发梳成辫子,身上穿着白袍,脚下蹬着开口的斜纹薄呢鞋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Amour, tu viens en elle, Car c’est dans sa prunelle, Que tu mets ton carquois, Narquois !

爱神,你活她心中,因为她眼,有着你那嘲讽人的,箭筒!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il sortait de ses prunelles, pleines du regard intérieur, des espèces de feux étouffés.

他那洞察内心的瞳孔射出受到压抑的光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À Javert sourit et s’avança dans l’espace vide que la Thénardier couvait de ses deux prunelles.

沙威笑眯眯地走到那空处,德纳第大娘睁圆双眼盯着他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La lumière du monde inconnu était déjà visible dans sa prunelle.

他的眼珠已经出了未知世界的光明。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

La prunelle de tes yeux, c'est l'intérieur de l’œil.

瞳孔是眼睛的内部。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, ça, c'est une expression : comme à la prunelle de mes yeux.

对,这就是一语:非常珍惜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, mais c'est : " J'y tiens comme à la prunelle des mes yeux" .

是有这表达,但它是J'y tiens comme à la prunelle des mes yeux。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma se releva comme un cadavre que l’on galvanise, les cheveux dénoués, la prunelle fixe, béante.

艾玛像僵尸触了电一样坐了起来,披头散发,目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout eut comme une sensation d’humidité autour de la prunelle. Son maître avait fait un pas dans son cœur.

这时路路通觉得自己眼好象涌出了泪水,心对他的主人更加尊重。

评价该例句:好评差评指正

Sous l’épaisse crasse qui maculait son visage elle distingua la beauté de ses yeux aux prunelles noir de jais.

透过男孩脸上厚厚的污垢,苏珊看到了他黑珍珠般亮晶晶的眸子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa taille s’était faite, sa peau avait blanchi, ses cheveux s’étaient lustrés, une splendeur inconnue s’était allumée dans ses prunelles bleues.

她的身躯长成了,皮肤白净了,头发润泽了,蓝眼睛的瞳孔燃起了一种不曾见过的光采。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On voyait le jour à travers les os, mais rien à travers la prunelle.

人们可以透过他的骨头看见光,但是透过他的瞳孔却什么也瞧不见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il plongea son regard jusqu’au fond de la prunelle candide d’Enjolras et parut y saisir sa pensée.

他把他的目光直射到安灼拉坦率的眸子底,并显出他已猜出对方的思想。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je ne voyais que sa prunelle qui se dilatait de plus en plus.

我只能看到她的苹果,它越来越大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toute la quantité d’éclair que peut avoir l’œil d’un paysan picard traversa la prunelle de Fauchelevent. Il venait de lui venir une idée.

庇卡底的乡下人的眼睛所能有的光,从割风的眸子全都放射出来了。他忽然得了主意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait la prunelle profonde, la paupière un peu rouge, la lèvre inférieure épaisse et facilement dédaigneuse, le front haut.

他目光深沉,眼睑微红,下嘴唇肥厚,易于露出轻蔑的神情,高额。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour un kilo de prunelles, vous mettez 200 g de sel et vous écrasez.

对于一公斤的黑刺李,你放 200 克盐并压碎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素, 单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接