有奖纠错
| 划词

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其在该机构权力。

评价该例句:好评差评指正

Sa solution est un préalable à la paix.

解决巴勒斯坦问题实现和平一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Les États concernés auraient dû être consultés au préalable.

应该提前与有关国家协商。

评价该例句:好评差评指正

Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.

正在为这些案子行审判前准备。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aspects du processus doivent être étudiés au préalable.

从一开始就应当考虑这些工作面面。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.

免除债务全球化和经济发展一步深入必要前提。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent également un préalable à une coopération internationale véritablement efficace.

各国立法行有效国际合作前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Le changement institutionnel est un préalable indispensable à des résultats politiques concluants.

制度变革成功政策结果绝对前提。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.

要实现这一目标,必须规定一些条件。

评价该例句:好评差评指正

La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.

因此和平经济增长不可或缺先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi toutes les délégations qui m'ont contacté au préalable.

我还感谢事先同我接触所有各代表团。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des médias est un préalable à la liberté d'expression.

新闻多样性言论自由重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

目前有关面正在分析这些受害者否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Les sujets sont consultés sur des décisions prises au préalable par les autorités.

在当局作出决定之前行协商。

评价该例句:好评差评指正

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们同意不仅应自由和事先知情

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'harmonisation et la simplification des modalités administratives préalables s'imposent.

此外,还必须协调并简化最初行政安排。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc un des préalables de la gestion axée sur les résultats.

因此,权力划分有效执行成果管理制一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient s'engager à entretenir un dialogue de haut niveau sans préalable.

他们应保证定期举行高级别对话,而不附加任何先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité nucléaire est un préalable à la coopération et au commerce nucléaires.

核安全核合作与核贸易前提。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne posons aucun préalable en ce qui concerne le processus de paix.

我们对和平程没有先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆囊管炎, 胆囊积脓, 胆囊积脓积气, 胆囊积水, 胆囊积血, 胆囊结石, 胆囊静脉, 胆囊扩张, 胆囊切开术, 胆囊碎石术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, d'avoir piqué au préalable une personne infectée.

当然只要,被叮很可能就被

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

果没有这个预步骤,你向调解员提出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.

而这,不需要国民议会和参议院的事批准。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.

,我们要提前向碗里加入250克面粉。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.

奇怪的是,我们可以检索到事没有的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是个开始,是可能攻的决条件。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

步是免费的,而且前提必须是:您事已尝试和对方达成和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.

我们从这里来之前有预训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.

据他说,有这么多初步步骤,到组建政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事谅解。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域以预排雷为前提,这是项微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在这座以其千年遗迹而闻名于世的城市,没有事的考古诊断是不可能建造的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立政和管理制度是开始这领域的决条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定的主要条件之,作为签署任何协议的决条件。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pat : Mais c'est pas fini ! Car nous allons le mettre dans un moule que j'ai beurré au préalable

但这还没有结束! 因为我们要把它放在我事涂好黄油的模具里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il a un truc, il ferme ses cavités qu'il a pris soin au préalable de remplir d'eau.

但它有个技巧,它会关闭预注满水的空腔。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

À chaque fois que tu voudras critiquer un employé, tu lui feras 2 compliments au préalable.

- 每次你想批评个员工,你会事给他2个赞美。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je ne sais pas de discussion qui se fait sans un cessez-le-feu au préalable.

因为我不知道在没有首停火的情况下的任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y a un 1er gros travail de sécurisation qui va être préalable à la cérémonie.

- 在仪式之前将项大型安保工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.

尽管事了排雷动,工人们在赛道上发现了十几个爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆石性肝硬化, 胆石症, 胆识, 胆识过人, 胆实, 胆速固醇, 胆酸, 胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接