Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过经常很复杂。
Dès que possible, nous fournirons des informations plus précises et les détails.
我们会尽快供更具体的资料与详情。
Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危险区域有一定的范围,那么也会牌指出。
Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表:这个子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.
这个运动,是非常具体的频率。
La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.
豪德生更具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。
Pourriez-vous me préciser le nom de cette personne?
请您告诉我这个人的名字好吗?
La prévision météorologique est très précise.
天气预报很准确。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过双方签发的特别条件。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两个小人物间的对话,线条简洁,却处理到位。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警图片详细的详细技术指。
En tant que de besoin, on précisera certaines conditions.
必要时,政府将对某些要求做出具体规定。
L'orateur aimerait que le Secrétariat précise ce point.
他希望秘书处澄清此问题。
“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.
法国执政当局认为“政府间应该达成协议”。
En compagnie de "l'intégrité, rapide, sûre, précise," le but du service.
公司本着“诚信、快捷、安全、准确”的服务宗旨。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.
这次访问后,您会我们这座城市有更明确的了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dans une mode assez radicale, précise.
她对时尚把握非常精准。
J'ai oublié de le préciser mais c'est important.
我忘了具体和你们说个了,但是点非常重要。
Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.
从另一方面说,他们参与往往是由于更加明确理由。
C'est aussi la seule bouteille qui précise " première" pression.
也是唯一一个标明“初榨”。
Les têtes de lecture et d'écriture doivent donc être extrêmement précises.
因此,读写头必须非常精确。
Attends, parce que, il faut quand même préciser que tu as fait neurologie ...
等等,还是得具体说明一下,你学过神学。
Merci pour cette excellente soupe orange, donc vous voyez c'est des choses très précises.
谢谢碗超棒橙汤,所以你们看是非常具体事情。
Vous serez ici à cinq heures précises.
“五点正,你们得儿来。
En Moldavie on parle le roumain je précise.
摩尔多瓦人说罗马尼亚语。
Inutile de préciser que je suis absolument contre.
没有必要明确指出我是完全反对。
Qu'il tient la langue propre, juste, précise.
它对文字使用十分恰当、准确、精确。
Ensuite, bien sûr, il faudrait préciser les choses.
然后,当然,需要明确些事。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体规定来收取笔钱。
Cette expérience m'aide à préciser mon projet professionnel.
种验帮助我更加明确地理解我专业项目。
– Deux, précisa Slughorn, moitié irrité, moitié fier de lui.
斯拉格霍恩半是恼怒半是得意地说:“两分钟。
D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?
好,我们能否将运输条款再明确一下?
Vous soyez plus précise pour les inorganes et les équipes.
你对内线和团队更具体。
Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.
在我演讲结束后,政府将于今晚明确些新规则实施方式。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会合同中有详细说明。
Pas la drogue, pas l'alcool bien sûr, il faut préciser.
不吸毒,不酗酒,当然,需要明确一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释