J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来所关心的问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是他的健康。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪,她很不放心。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Cette situation continue à nous préoccuper fortement.
这一局面仍令我们极为担忧。
Au Moyen-Orient, la situation continue de nous préoccuper.
中东的局势继续使我们感到关切。
La Pologne est très préoccupée par cette évaluation.
波兰对这种评估感到非常关切。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇非常令人不安。
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.
我想就我们极其关心的两方面的局势看法。
Dans de nombreux cas, les disparités internes sont également préoccupantes.
国内差异仍是许多国家所关切的问题。
J'évoquerai maintenant certaines questions qui préoccupent davantage ma délégation.
我愿强调我国代表团特别关心的若干问题。
Je voudrais maintenant aborder des questions qui nous préoccupent tous.
请允许我现在一些我们关心的问题。
Je voudrais maintenant évoquer certaines questions qui nous préoccupent grandement.
我还要提一些我们极为关注的问题。
La Représentante spéciale est profondément préoccupée par cette tendance nouvelle.
特别代表对这种正在出现的趋势深表关切。
La situation des enfants continue d'être gravement préoccupante.
儿童状仍令人严重关切。
Je voudrais néanmoins souligner quelques points qui préoccupent ma délégation.
然而,我要强调我国代表团所关切的另外几个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Se soucier de" , c'est comme " se préoccuper de" .
为… … 担心Se soucier de,就像是se préoccuper de。
Tu vas enfin me dire ce qui te préoccupe ?
“你还是告诉我有什么事情发生好不好?”
– Rien ne prouve qu'elle l'entretienne de ce qui nous préoccupe.
“还没有证据表明她已经把我所关心的那件事告诉了他。”
Et ce qu'on peut parler du sujet qui nous préoccupe tous, les chiffres.
我谈论我所有人都关心的话题,即数字。
Mais ce pauvre garçon… dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“是路路通呢… … ”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
Tu n'as pas répondu à la seule question qui me préoccupe, es-tu heureuse ?
“你还没有回我唯一关心的问题,你幸福吗?”
– La seule chose qui ait progressé, c'est la connaissance du contexte qui nous préoccupe.
“唯一有进展的,只是我所操心的这事的背景。”
Peu lui importait de se montrer impoli. Il ne se préoccupait plus de grand-chose, désormais.
他根本不自己粗鲁的态度。他再也不何事情。
Il est bon de se préoccuper d'autres choses et de laisser la vie s'écouler naturellement.
关注其他事情并让生活自然流动是件好事。
De toute façon, ce n'est pas le sujet qui nous préoccupe le plus aujourd'hui.
这毕竟不是目前最重要的事情。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常令人担忧。
La question du mobilier nous préoccupe beaucoup.
家具问题把我缠了好久。”
Canal Académie : Et quand le loup arrive, plus personne ne s’en préoccupe.
当狼来了的时候,就没有人再关心这个了。
Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefrançois paraissait préoccupée.
但是药剂师住口了,因为勒方苏瓦大娘看来心不焉。
Préoccupons-nous donc des chances d’écrasement ou d’asphyxie.
那让我考虑一下被压死和窒息而死的能性吧。”
Et cependant de quel danger me préoccupais-je ?
我不知道我担心的是哪一种危险?
Personne ne semblait se préoccuper de fixer une date.
谁也不肯说出一个具体日期。
On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.
他换了话题。赛西儿又谈起她的表姊妹,由于她的情趣跟她很不调和,使她很牵挂。
Cependant la présence de ce mammifère marin préoccupait les colons.
这只哺侞动物的出现,简直使居民朝思暮想、精神恍惚了。
On s'arrangera, dit Mrs Weasley, mais elle paraissait préoccupée.
“哦,我会有办法的,”韦斯莱夫人说,是看上去有点发愁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释