Le Gouvernement est très préoccupé par la situation.
这是政府极为问题。
La Pologne est très préoccupée par cette évaluation.
波兰对这种评估感到非常切。
Par ailleurs, nous restons extrêmement préoccupés par la situation humanitaire.
此外,我们继续对人道主义局势感到极其切。
La Représentante spéciale est profondément préoccupée par cette tendance nouvelle.
特别代表对这种正在出现趋势深表切。
Les minorités ethniques sont également préoccupées par la situation linguistique.
少数族裔社区仍对科索沃境内语言使用问题表示。
La Rapporteuse spéciale est profondément préoccupée par leur avenir.
特别报告员对她们未来深表。
Mais nous restons profondément préoccupés par la situation sur place.
但是,我们对那里局势仍然深感切。
Comme d'autres, nous restons nous aussi préoccupés par Kisangani.
与其他人一样,我们也仍然切基桑加尼局势。
Hard vie, préoccupé par le caractère, nous sommes en développement et ça grimpe!
用心生活,品格,我们正在发展,壮大!
La Mongolie est également préoccupée par la situation sécuritaire en Iraq.
蒙古还切伊安全局势。
Deuxièmement, je suis très préoccupé, car souvent on manque de sérieux.
第二,我非常担心缺乏认真严肃态度。
L'Union européenne est vivement préoccupée par la situation au Myanmar.
欧洲联盟对缅甸局势深感。
Nous sommes d'ailleurs très préoccupés par la situation au Zimbabwe.
在此背景下,我们对津巴布韦局势感到非常切。
L'absence de mention du désarmement a particulièrement préoccupé le Mexique.
对这种不提及裁军欠缺,墨西哥尤感。
L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.
欧洲联盟极为集束弹药造成人道主义影响。
L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.
欧洲联盟严重切在加沙发生严重事件。
Les conditions dans les zones de cantonnement ont vivement préoccupé la MINUNEP.
屯驻点条件一直是联尼特派团非常切问题。
Le Gouvernement norvégien est très préoccupé par les derniers événements au Moyen-Orient.
挪威政府非常切中东近来事态发展。
Le Conseil s'est particulièrement préoccupé des questions générales relatives aux sanctions.
安理会特别切一个领域是有制裁一般问题。
Mais nous sommes également vivement préoccupés par la situation humanitaire à Gaza.
但是,我们也非常切加沙人道主义局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se montra ensuite fort préoccupé par l'adjectif « superbe » .
接着,他对" 漂亮的" 这个形容词显得忧心忡忡。
Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefrançois paraissait préoccupée.
但是药剂师住口了,因为勒方苏瓦大娘看来心不在焉。
Il avait toujours le même air impassible et préoccupé.
他仍旧有那种心情缭乱而力自镇静的神气。
Mon chéri, pourquoi es-tu si préoccupé par ta collection japonaise ?
亲爱的,为什么你热衷于收集日本的作品呢?
Il semblait fort peu préoccupé de cette question du feu.
他好象一也不为火的问题而躁心。
On s'arrangera, dit Mrs Weasley, mais elle paraissait préoccupée.
“,们会有办法的,”韦斯夫人说,可是看上去有愁。
Harry croisa quelqu'un qui semblait aussi préoccupé que lui.
突然看见一个和他一样心事重重的人。
Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.
大家都注意到,国王脸色忧郁,心事重重。
Jean Valjean, préoccupé surtout de tourner le dos au jour, le laissait faire.
冉阿让主要是注意背着光线,随便他干。
Mais en fait, les chipriotes sont plutôt préoccupés par leur possible réunification, souhaitée au Nord comme au Sud.
但事实上,塞浦路斯人更关心的是他们可能的统一,这是南北双方都希望看到的。
Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.
那两个对话的人仿佛各有所思。们把他们的谈话尽量逐字逐句地记录下来。
Le journaliste s'était assis sur son lit et paraissait préoccupé par ses ongles.
记者坐在他的床上,仿佛在操心他的指甲。
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他的想象力还在他刚写的故事里,尽是悲剧性的预感。
Vous êtes préoccupé, continua Morrel, vous avez besoin de quelque chose. Voulez-vous que j’appelle quelqu’un de vos gens ?
“您要什么东西吧,要去叫一个仆人吗?”
Comme Jean-Marie Chevrier, très préoccupé par l’assèchement des sols.
像Jean-Marie Chevrier一样,非常关心土壤的干燥。
L'ONU de plus en plus préoccupée par la situation au Venezuela.
联合国日益关切委内瑞拉局势。
Je suis très préoccupé évidemment de la situation sur le terrain.
显然非常关心当地的情况。
L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.
欧盟对事态展表示关切。
Le numéro 1 de l'ONU, Ban Ki Moon se dit très préoccupé.
AS:联合国第一名潘基文说他非常担心。
En réalité, la population est bien plus préoccupée par la guerre à Gaza que par l'élection.
事实上,人们更关心的是加沙战争, 而不是选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释