Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最终,政府使工会放弃了自求 。
Je n'ai pas la prétention de tout savoir.
我并不以为自样样都懂。
Je n'ai pas la prétention de vous convaincre.
我并不想说服您。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
C'est ce que les plus réactifs ont commencé à faire, révisant à la baisse leurs prétentions.
最初试验阶段已经开始了,他们降低他们求。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害买方可以对损害赔偿提出类似权利主张。
Ni le peuple sahraoui, ni la communauté internationale ne reconnaît cette prétention.
无论撒哈拉人民还国际社会都不承认这一求。
Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.
小组认为,Geotécnica未能充分证其索赔成立。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列行动显然抵触了它声称它爱好和平国家。
État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器任何企图。
En fait, la société humaine se retrouve à réfléchir sur sa prétention d'être civilisée.
确实,人类社会不得不思考它否真象自宣称那样。
De toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.
无论如何,Charilaos未提供充分证据证索赔成立。
La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.
索偿求可以在仲裁程序进行期间提出。
Quelles sont vos prétentions?
您求多少工资?
Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛心。
Par conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.
因此,这些指称即使初步看来也证据不足。
Aujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.
今天同那时一样,需放弃任何对绝对真理唯一求。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
这种情况对任何假装尊重正当程序权利行为嘲弄。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
关于一项求否有效争议将由主管法院作出裁决。
Certains membres avaient indiqué que la prétention de l'État devait être affirmée plus clairement.
有些委员说过,国家求应该得到更加有力强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous la prétention de le réformer ?
“可您准备实改革吗?”
Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.
弗兰兹微笑了一下,阿尔贝就专以他自己脸上毫无血色自傲。
Chacun avait ses prétentions ; les moins affairés louaient des balcons pour voir l’entrée du roi.
每一个人都有所要求,那些闲人则租用阳台以观看国王进城。
Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.
无舍。并且那乐于舍他,这时却觉得那种奢望是逾分,并且是丑恶。
Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .
我还没有自大到想承担全部责任。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,谦逊是自反义词。
Le Baron Sanglant en est devenu insupportable de prétention.
血人巴罗实在让人忍无可忍了。
Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.
冉·库安泰抢着说:“你想要多少呢?”
Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?
“一旦他对我可以为所欲为,什么图他会有呢?
Enfin, elle était telle que pouvait la désirer une mère de trente-huit ans qui, belle encore, avait encore des prétentions.
总而言之,她模,正好教一个年纪三十八而还有风韵还有野心母亲欢喜。
Ma foi, Paganel, dit Glenarvan, voilà une prétention qui m’étonne beaucoup, venant du secrétaire d’une Société géographique.
“说假话,巴加内尔,你那个说法真使我惊讶,尤其从一个地理学会秘书口中说出来。”
Oui, c'est un choix que je fais et je n'ai pas la prétention de parler en français sophistiqué et très formel.
是,这是我做出选择,我并声称自己会说复杂且非常正式法语。
Ils formulent aussi les prétentions, autrement dit les demandes de leur client.
换句话说,他们还提出客户要求。
Je communiquais avec eux sur le principe du CDI, en demandant les prétentions salariales.
我以永久合同为原则与他们沟通,询问薪资期望。
Jamais cette prétention d’en bas qu’on appelle le droit des rois n’avait nié à ce point le droit d’en haut.
人们称为王权这种人间妄念也从没有把上界权否认到如此程度。
Julien disait tout au marquis, le soir il lui conta la prétention du Valenod ainsi que ses faits et gestes depuis 1814.
于连有什么事都告诉侯爵,当晚他就把瓦勒诺要求以及他自一八一四年以来所作所为,都讲给侯爵听。
Ce savant sans prétention mettait tout de suite les gens à leur aise.
这位朴实无华书生顿时让人安心。
C'est un peu le contraire d'orgueil ou de prétention.
这有点与骄傲或自命凡相反。
Difficile d’avoir du recul, elle n’a pas d’autre prétention que d’accueillir temporairement ceux qui font ce choix.
很难事后看来,它除了暂时欢迎那些做出这种选择人之外,别无他法。
Elle vient enfin de trouver une maison, mais a tout de même dû revoir ses prétentions à la baisse.
- 她终于找到了房子,但仍然得降低她期望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释