有奖纠错
| 划词

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲,安全理会有明确和主导作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.

天主教会在左右波兰政局方面仍发挥着出作用。

评价该例句:好评差评指正

Deux forces ont été prééminentes.

有两种力量是

评价该例句:好评差评指正

Elles considèrent cette Organisation comme leur partenaire prééminent dans la lutte perpétuelle pour bâtir un monde meilleur et plus humain.

他们认为本组织是其在建立一个更美好和更人道世界继续斗争中杰出伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette extérieure a tenu une place prééminente dans les débats de la onzième session de la Conférence.

在贸发十一大辩论中,外债问题占有特殊位置。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation affaiblit le rôle prééminent de l'ONU dans le domaine de la promotion de droits égaux et inaliénables pour tous.

这种局面严影响了联合国在促进人人享有不可剥夺平等权利方面杰出作用。

评价该例句:好评差评指正

Si l'établissement d'un système de commandement est invoqué, il sera à l'avantage de l'enquêteur d'occuper une place prééminente dans ce système.

如果针对紧急件设立了某种形式指挥系统,则应使负责进行危险物质刑调查工作人员居于位置,这种做法十分有利。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil singapourien des associations féminines, qui coiffe toutes les associations féminines de Singapour, joue au sein du groupe un rôle prééminent.

新加坡妇女团体总括机构新加坡妇女组织理会是该小组成员。

评价该例句:好评差评指正

Un tel dispositif concourt à conférer aux questions touchant à la désertification une place prééminente dans le débat national relatif au développement.

这又有助于将荒漠化问题提高到国家发展议程位置上来。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique, en tant que membre fondateur de l'organisation mondiale prééminente, saisit cette occasion pour réitérer son soutien ferme et résolu au multilatéralisme.

墨西哥是这个著名世界论坛创始成员,借此机会申其对多边主义坚定和果断承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice a un rôle prééminent dans le renforcement de l'ordre juridique international et la contribution au règlement pacifique des différends.

国际法院在加强国际法律秩序和促进和平解决争端方面具有作用。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme devrait être un effort mondial et collectif et l'Organisation des Nations Unies devrait continuer à jouer un rôle prééminent.

打击恐怖主义应该是一项全球和集体努力,并且联合国应当继续发挥显著作用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation haïtienne appuie par conséquent l'appel lancé aux États Membres par l'Union européenne et tendant à renforcer le rôle prééminent des organes spécialisés.

因此,他代表团赞同欧洲联盟向会员国发出加强专门机构在这方面基本职能呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-cinq participants ont été invités à cette conférence, à la demande du Gouvernement iraquien, qui a joué un rôle prééminent dans l'organisation de cette conférence.

根据伊拉克政府求,已经向85个与会方发出了会议邀请,伊拉克政府在组织这次会议方面一直发挥着主导作用。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies attribue un rôle prééminent à l'action des organisations régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

《联合国宪章》赋予各区域组织在维护国际和平与安全中行动一种显著作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet devrait reconnaître l'importance que revêt la diversité biologique pour le développement durable, ainsi que le rôle prééminent que joue l'enseignement en la matière.

首脑会议必须认识到生物多样性性和可持续发展教育工作出作用。

评价该例句:好评差评指正

Il était indiscutable que les gouvernements avaient un rôle prééminent à jouer dans la direction du processus d'élaboration des programmes et la détermination de leur contenu.

无可置疑,必须由政府领头指导方案发展过程和塑造方案内容。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, l'OMS a joué un rôle prééminent dans les activités de sensibilisation et dans la coordination des moyens sanitaires déployés dans le territoire.

针对危机,卫生组织在推广和协调领土内保健资源部署方面起到了带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, s'agissant du maintien du processus intergouvernemental, nous avons depuis longtemps soutenu qu'il faudrait donner un rôle plus prééminent au Conseil dans la promotion du développement socioéconomique.

关于保持政府间进程,我们一贯主张,在促进社会和经济发展方面,应该让理会发挥一种更作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné que l'ONU est l'organisation mondiale prééminente et qu'elle a un rôle central à jouer s'agissant de définir l'ordre du jour mondial et d'y donner suite.

他们还强调,联合国是显著全球组织,在制订和落实全球议程方面具有中心作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite, salpingo, salpingographie, salpingopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接