Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.
我国属于主张全面解决的国家之一。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷讲道中明确说明了这一问题。
Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.
我们意识到,联合国支持完成非殖民化进程。
Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.
在美国有数个宣扬种族和族裔仇恨的极端主义组。
Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.
这已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。
C'est pourquoi ma délégation rejoint les autres délégations qui prônent l'élimination progressive du veto.
因此,我国代团赞同主张废除否决权的那代团的意见。
Le Parti radical transnational est une organisation qui prône la non-violence à l'instar de Gandhi.
“跨国激进党是奉行甘地非暴力原则的组。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
克斯坦主张制止武器的非法贩运。
Elles prônent l'égalité, la paix et la tolérance.
它们赞成平等、和平与宽容。
Mon pays prône le dialogue et la réconciliation des intérêts.
我国支持对话与调和各方利益。
La Russie prône avec vigueur une action diligente dans ce sens.
俄罗斯坚决主张尽快采取行动达成这一目的。
La République fédérale de Yougoslavie prône vigoureusement l'économie de marché ouverte.
南斯拉夫联盟共和国坚决赞成开放的市场经济。
La République kirghize prône l'adoption de mesures décisives dans ce domaine.
吉尔吉斯共和国支持在这方面采取果断措施。
Je prône la liberté et l'égalité pour tous les peuples du monde.
我欢迎世界各国人民享有自由与平等。
Le Traité ABM prône également la non-prolifération et la réduction de ces armes.
不扩散和减少这种武器,也得到《反导条约》的推动。
Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.
智利倡导尽早恢复裁谈会实质性工作。
Singapour prône cela depuis longtemps, et la Colombie l'a également mentionné.
这是新加坡一直主张的,也是哥伦比亚所提到的问题。
Le sentiment qui anime les pays qui prônent avec énergie l'égalité souveraine ne nous échappe pas.
强烈诉求主权平等的国家的想法,我们是可以理解的。
La Banque africaine de développement prône vigoureusement le développement rural pour réduire la pauvreté.
非洲开发银行是农村发展,减缓贫穷的坚定支持者。
La Suisse prône une amélioration générale des méthodes de travail du Conseil de sécurité.
瑞士正在倡导全面改善安理会的工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.
在习期间,他发现了倡导非暴力的印度圣人甘地的思想。
Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.
这项运动得到了启蒙运动哲人的支持,他们主张回归自然是有益的。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
提倡人人平分享财富。
Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.
“他主张应该从实验和观测中认识世界。
Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.
这场2010年代诞生于美国的运动主张接受所有身体。
Bah ! dit l’évêque. Monsieur le curé, annonçons toujours au prône notre Te Deum. Cela s’arrangera.
“没有关系!”主教说。“神先生,我们不妨把要做大弥撤那件事在下次礼拜时,向大众宣告一下,会有办法的。”
Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.
伊莲娜·赫纳:因此,可持续发展提倡在不同形式的进步之间取得平衡。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋。
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)提倡游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。
Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.
而这正是超级化模式所倡导的。
Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?
这些以提高认识为由主张不服从的活动是谁?
Elle prône le dialogue et la diplomatie.
它提倡对话和外交。
Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.
执法部门提倡零容忍。
Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?
他主张回归马克。是民间传说还是让你担心?
Par exemple, la nouvelle IRA, qui prône la réunification entre les deux Irlande.
例如,新的爱尔兰共和军, 主张两个爱尔兰统一。
La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.
他补充说,中国一贯主张通过对话解决问题。
Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.
技术二:这是一个被提倡论证的人所熟知的系统。
L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.
官方意识形态主张自给自足,但国从社会主义集团的援助中受益匪浅。
Les deux pays prônent le dialogue.
两国都主张对话。
Ce revers constitue un coup d’arrêt pour le projet de présidentialisation du régime que prône Recep Tayyip Erdogan.
ZK:这一挫折是对雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)倡导的总统化政权项目的打击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释