有奖纠错
| 划词

Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.

他在最近星期五祈祷讲道中明确说明了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.

我们意识到,联合国支持完成非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个宣扬种族和族裔仇恨极端主义

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

已证明是对要求实现族裔团结土著政治领导人提出十分严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation rejoint les autres délégations qui prônent l'élimination progressive du veto.

因此,我国表团赞同主张废除否决权表团意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti radical transnational est une organisation qui prône la non-violence à l'instar de Gandhi.

“跨国激进党是奉行甘地非暴力原则

评价该例句:好评差评指正

Elles prônent l'égalité, la paix et la tolérance.

它们赞成平等、和平与宽容。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.

哈萨克斯坦主张制止武器非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays prône le dialogue et la réconciliation des intérêts.

我国支持对话与调和各方利益。

评价该例句:好评差评指正

La Russie prône avec vigueur une action diligente dans ce sens.

俄罗斯坚决主张尽快采取行动达成这一目

评价该例句:好评差评指正

La République kirghize prône l'adoption de mesures décisives dans ce domaine.

吉尔吉斯共和国支持在这方面采取果断措施。

评价该例句:好评差评指正

La République fédérale de Yougoslavie prône vigoureusement l'économie de marché ouverte.

南斯拉夫联盟共和国坚决赞成开放市场经济。

评价该例句:好评差评指正

Singapour prône cela depuis longtemps, et la Colombie l'a également mentionné.

这是新加坡一直主张,也是哥伦比亚所提到问题。

评价该例句:好评差评指正

Je prône la liberté et l'égalité pour tous les peuples du monde.

我欢迎世界各国人民享有自由与平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité ABM prône également la non-prolifération et la réduction de ces armes.

不扩散和减少这种武器,也得到《反导条约》推动。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.

智利倡导尽早恢复裁谈会实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment qui anime les pays qui prônent avec énergie l'égalité souveraine ne nous échappe pas.

强烈诉求主权平等国家想法,我们是可以理解

评价该例句:好评差评指正

12) prône l'égalité des chances et l'égalité de rémunération à travail égal.

《公约》将促进残疾人平等权利和机会。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse prône donc l'inclusion des armes légères en tant que huitième catégorie.

因此,瑞士提倡把小武器和轻武器纳入第八类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racisme, raciste, rack, racket, racketter, racketteur, raclage, racle, râcle, raclée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.

在学习期间,他发现了非暴力的印度圣人甘地的思想。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.

人人平等分享财富。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.

“他张应该从实验和观测中认识世界。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.

这场2010年代诞生于美国的张接受所有身体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Bah ! dit l’évêque. Monsieur le curé, annonçons toujours au prône notre Te Deum. Cela s’arrangera.

“没有关系!”教说。“神甫先生,我们不妨把要做大弥撤那件事在下次礼拜时,向大众宣告一下,会有办法的。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.

而这正是超级化模式所的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

这些以提高认识为由张不服从的活家是谁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Elle prône le dialogue et la diplomatie.

它提对话和外交。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.

执法部门提零容忍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?

张回归马克。是民间传说还是让你担心?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Par exemple, la nouvelle IRA, qui prône la réunification entre les deux Irlande.

例如,新的爱尔兰共和军, 张两个爱尔兰统一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.

他补充说,中国一贯张通过对话解决问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.

技术二:这是一个被提论证的人所熟知的系统。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.

官方意识形态张自给自足,但国家从社会义集团的援助中受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Les deux pays prônent le dialogue.

两国都张对话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ce revers constitue un coup d’arrêt pour le projet de présidentialisation du régime que prône Recep Tayyip Erdogan.

ZK:这一挫折是对雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)的总统化政权项目的打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Israël prône l'option militaire contre l'Iran.

以色列张对伊朗采取军事选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et il est l'auteur d'un plan étonnant qui prône notamment deux états avec échanges de territoires et de populations.

他是一个惊人的计划的作者,该计划张两个国家交换领土和人口。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

A l'heure où l'on vit dans une société qui prône l'égalité hommes - femmes, " c'est lunaire" dit Noxtra.

当我们生活在一个提男女平等的社会中时,Noxtra 说“ 这是阴历” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racoleur, racontable, racontage, racontar, raconter, raconteur, racoon, racorni, racornir, racornissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接