有奖纠错
| 划词

Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.

铯137则会引发消化系统或白血病。

评价该例句:好评差评指正

Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.

多利因身患无法治愈部,在它出生后第六年被实施安乐死。

评价该例句:好评差评指正

Il a attrapé la tuberculose pulmonaire.

他染上了结核。

评价该例句:好评差评指正

Son certificat de décès précise que la cause du décès est la tuberculose pulmonaire.

死亡证书所记录死因为结核。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été torturée en cours d'interrogatoire et souffrirait d'une maladie pulmonaire.

指控称,她在审讯时被施加酷刑,相信患有疾病。

评价该例句:好评差评指正

Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.

部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions des complexes sidérurgiques et énergétiques ont une influence sur l'incidence des maladies pulmonaires.

金属加工企业和发电厂排放物普遍成为脏疾病发病原因。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain français meurt à son domicile parisien à l’âge de 81 ans, des suites d’une congestion pulmonaire.

法国作家在其巴黎寓所中因充血逝世,享年81

评价该例句:好评差评指正

Les besoins futurs de ces produits ont été examinés avec le gouvernement du Bangladesh et l'Association pulmonaire.

有关方面与孟加拉国政府和病基金会讨论了将来是否需要这些产品。

评价该例句:好评差评指正

Des soins spécialisés en cardiologie, maladies pulmonaires, gynécologie et obstétrique, ophtalmologie et pédiatrie sont proposés selon un calendrier hebdomadaire.

按照星期轮值表提供心脏科、胸科、妇产科、眼科和儿科专科治疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Hantavirose : Il s'agit d'une maladie émergente connue sous deux formes cliniques, l'hantavirose rénale et l'hantavirose pulmonaire.

汉坦病毒日益成为多种疾病一个来源,有两种主要临床形式:肾病综合病综合

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'enfants de moins de 5 ans sont morts de maladies diarrhéiques, pulmonaires et respiratoires ainsi que de malnutrition.

大量儿童死于腹泻、病和呼吸道疾病及营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'autopsie a conclu que la mort était consécutive à une insuffisance respiratoire aiguë en relation avec une congestion pulmonaire étendue.

验尸报告认定死亡原因为与大面积部充血相关严重呼吸不足。

评价该例句:好评差评指正

Environ 400 millions de personnes dans le pays sont infectées par le bacille de la tuberculose et 5 millions souffrent de tuberculose pulmonaire.

全国有4亿人感染了结核菌,有结核病人500万。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq déclare que, sur plus de 15 000 enfants visés par l'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran, 74 seulement ont souffert d'une maladie pulmonaire.

伊拉克表示,伊朗监测和评估研究15,000上儿童中,只有74人被诊断患有病。

评价该例句:好评差评指正

L'origine primitive du cancer n'a pas été identifié bien qu'on dise que dans 90 % des cas il s'agit d'une source bronchique ou pulmonaire.

病原没有被确认,虽然医生说90%情况是由支气管和病变引起。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale des hôpitaux gère un centre de réadaptation pédiatrique spécialisé qui examine et soigne les enfants nécessitant une réadaptation neurologique et pulmonaire.

医管局又开办了一间儿科专科康复诊所,为需接受脑神经疾病和胸机能康复服务儿童评估情况和提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ces traitements, l'auteur a souffert d'une double pneumonie, d'une pleurésie, d'une thrombophlébite, d'une embolie pulmonaire et de lésions cérébrales anoxiques.

由于这些治疗,提交人患了双侧炎、胸膜炎、严重血栓性静脉炎、栓塞和缺氧性大脑损害。

评价该例句:好评差评指正

La pollution de l'air est une cause majeure de décès induits par l'environnement, provoquant des infections respiratoires, des maladies cardiaques et pulmonaires, et le cancer.

空气污染是一个主要环境因素杀手,它引起呼吸道疾病、心脏病和

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de malades atteints de tuberculose pulmonaire est resté stationnaire ces cinq dernières années, oscillant autour de 20 cas pour 100 000 habitants de plus de 15 ans.

过去结核死亡率呈平稳趋势,15上居民每10万人约20例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte, Charolais, Charon, Charonaceae, Charonia, Charonton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La jeune fille était en plein délire et présentait tous les symptômes de la peste pulmonaire.

那位年轻的女人成天高烧谵语,表现出肺鼠疫的一切症状。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Elle peut provoquer, par exemple, des problèmes cardiaques ou pulmonaires, du diabète, de l’arthrite ou certains cancers.

例如,它可能还会引起心脏或肺部问题、糖尿炎或某些癌症。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le 8 avril 1973, il décède d'une embolie pulmonaire et est enterré dans le parc du château.

1973 年 4 月 8 日,他死于肺栓塞,被安葬在城堡里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Ca va préserver leur capital pulmonaire, on l'espère, sur le long terme.

我们希望,从长远来看,这将保留他们的肺资本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

L'ancien président sud africain a fait une rechute, il soufffre d'une infection pulmonaire.

这位前南非总统已经复发,他患有肺部染。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合

M. Mandela, âgé de 94 ans, a été admis à l'hôpital le 8 juin pour infection pulmonaire.

现年94岁的曼德拉于6月8日因肺部染住院。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

M. Mandela, âgé de 94 ans, est hospitalisé à Pretoria depuis le 8 juin pour une infection pulmonaire.

现年94岁的曼德拉自6月8日以来一直因肺部染在比勒陀利亚住院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Nelson Mandela âge aujourd'hui de 94 ans avait déjà été hospitalisé en décembre dernier à Pretoria pour une infection pulmonaire.

现年 94 岁的纳尔逊·曼德拉 (Nelson Mandela) 已于去年 12 月因肺部染在比勒陀利亚住院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Ils ont également constaté la présence d'un oedème pulmonaire associé à une pathologie cardiovasculaire ancienne qui n'aurait pas été traitée.

他们还指出,存在与未得治疗的旧心血管理相的肺水肿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

大夫给他作检查时分吃惊:他没有发现他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主要症状,只查出他肺部积水引起的肿胀和呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Les chercheurs ont donc créé génétiquement des phages capables de s'attaquer à certaines pathologies comme les infections pulmonaires ou encore celles liées aux grands brûlés.

因此,研究人员已经通过基因创造了噬菌体,能够解决某些理,例如肺部染或与烧伤受害者有理。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

La peste pulmonaire est une forme rare et extrêmement contagieuse de la maladie, elle se propage par l’air et peut tuer en moins de trois jours.

肺鼠疫是一种罕见且高度传染性的疾形式,它通过空气传播,可以在不三天的时间内杀死。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il remarqua cependant qu'à ce stade de l'épidémie, alors que la peste prenait, de plus en plus, la forme pulmonaire, les malades semblaient en quelque sorte aider le médecin.

不过,他注意,在瘟疫发展的现阶段,鼠疫越来越以肺鼠疫的形式出现,在某种程度上人似乎更能与医生配合。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les formes pulmonaires de l'infection qui s'étaient déjà manifestées se multipliaient maintenant aux quatre coins de la ville, comme si le vent allumait et activait des incendies dans les poitrines.

现在,以肺鼠疫形式出现的疫情正在城市的各个角落蔓延,仿佛在人们的肺部正在风助火势、火助风威似的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Irène Frachon, c'est la première qui a fait le lien entre un médicament le Médiator et une complication pulmonaire très grave, qui entraînait le décès des patients, elle s'est beaucoup battue.

Irène Frachon,她是建立起Médiator药物和严重的肺并发症之间的联系的第一人,这种并发症导致了人的死亡,她经过了很多斗争。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans les poumons, l'air passe par les bronches, puis les bronchioles et  se termine par les alvéoles pulmonaires où il y a des échanges entre l'air et le sang.

在肺部,空气通过支气管,然后是细支气管, 最后达肺泡, 空气和血液在这里进行交换。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Juliette c'est un le 11 mai 1883, dans les bras de son amant, qui malgré sa tristesse infinie, lui survit encore pendant deux ans, avant d'être pris d'une congestion pulmonaire.

朱丽叶是1883年5月11日,在爱人的怀抱里,尽管她无尽的悲伤,她仍然存活了两年,然后被肺部充血。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca va éviter qu'il y ait des plaquettes qui s'agglomèrent dans les vaisseaux, dans les artères, et donc ça éviter embolies pulmonaires et tout ce genre de problèmes qui peuvent en découler.

它将防止血小板在血管中聚在一起,在动脉中,因此它将避免肺栓塞和所有这些可能导致的问题。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Et ce n'est pas fini au niveau des alvéoles  pulmonaires, il y a des échanges avec le sang, et ensuite l'air fait le chemin inverse remonte  jusqu'à la bouche et le nez pour expirer.

而且在肺泡水平还没有结束,有血液交换, 然后空气反方向上升嘴巴和鼻子呼出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合

Malgré qu'il semble peu probable que M. Chavez soit apte à assister à la cérémonie, surtout après avoir contracté une infection pulmonaire lors de son rétablissement, auncune confirmation n'a été faite jusqu'à maintenant.

尽管查韦斯似乎不太可能适合参加仪式,尤其是在康复期间染肺部染后,但目前为止尚未得证实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charre, charrée, charretée, charretier, charreton, charrette, charriage, charrier, charrière, charroi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接