有奖纠错
| 划词

Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.

每个学生都有平等的机会由同样合格的体育教员来授课。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats devaient être consciencieux, de bons pédagogues et capables de travailler seuls et en équipe.

求职者应有良好的服务意识,谆谆善诱,既能独立工也能与小组工

评价该例句:好评差评指正

Des femmes actives dans la politique, des scientifiques, des pédagogues et des femmes entrepreneurs apparaissent plus souvent dans les médias.

女政治家、女学者、女教育家、女企业家已更经常地成为大众媒体报道的人物。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à ce séminaire 46 travailleurs sociaux municipaux, pédagogues sociaux et employés des services de protection des droits de l'enfance.

讨会的有46位市政社会工者、社会教育者和儿童权利保护机构的工人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche incombe au Ministère de l'éducation, aux directions de l'éducation des États et des municipalités, aux pédagogues et aux collectivités.

是教育部、州市教育部门、专门教育人员和整个社会的责任。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre du réseau Train-X, TrainForTrade a accès à des pédagogues très expérimentés en ce qui concerne la méthode Train-X.

贸易培训方案为Train-X网络 的一个成员,可以获得Train-X方法中经验极为丰富的教学专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Il a été organisé dans le cadre du programme Eduspace de l'ASE une réunion spéciale à laquelle ont assisté 200 pédagogues d'universités népalaises.

为尼泊尔各大学的教育工者组织举办欧空局空间教育方案特别活动,200名学员一活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de réunir pédagogues et experts locaux et étrangers qui élaboreront un programme d'études complet à instituer dans les écoles du territoire.

海内外的教育专业人士和专家在该项目下共聚一堂,编排综合课程以供领土的学校采用。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements scolaires créent de plus en plus de postes de pédagogues sociaux, de psychologues, d'assistants pédagogiques et d'autres spécialistes capables de fournir une assistance appropriée.

各教育单位越来越多地确立社会教育工者、心理学家、助理教师和提供援助的其他专家的地位。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les diverses fonctions exercées dans le corps enseignant, figurent celles de professeur, directeur, pédagogue et professeur-directeur, cette dernière fonction étant limitée aux établissements éducatifs des zones rurales.

按类型分,教学专业分为授课教师、校长、教学法技术员和教师兼校长,后者是受聘在乡村地区的学校任教的。

评价该例句:好评差评指正

Un cycle de séminaires sur le thème « Aptitudes à la vie quotidienne », analysant les questions d'égalité des sexes a également été organisé à l'intention des pédagogues en l'espace d'une année.

一年之内围绕两性平等问题举办一轮“生活技能”讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Je ne l’ai pas vu beaucoup », cela prouve que vous êtes plutôt autonome. à l’inverse, si vous répondez : « Il est bon pédagogue et il sait très bien exprimer ses attentes.

我不经常看到他。“比较能证明你很独立。相反,如果回答:”他是个好老师,他很会表达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).

“生活技巧培养”(有80名普通教育学校教师);“家庭和性教育方案分析”(有120名普通教育学校教师);“对儿童的身体、精神和性虐待”(有100名普通教育学校教师);“援助受虐待儿童”(有20名社会教育工);“儿童和青少年中的社会歧视:促进儿童追求充实的生活和教育”(有40名班主任、普通学校和职业学校教师及社会教育工)。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs d'écoles, les enseignants et les spécialistes scolaires (pédagogues, sociologues et psychologues) ont suivi des séminaires qui les ont formés à prendre des mesures concrètes pour faire baisser le taux d'abandon scolaire.

为校长、教师和驻学校的专家服务机构代表(教师、社会学家和心理学家)组织讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs les enfants plus jeunes peuvent également être inscrits s'ils ont eu six ans avant septembre (rentrée des classes) et sur formulation d'un avis favorable par un médecin, un pédagogue ou un psychologue.

另一方面,年龄小一点儿的儿童如果在9月份(开学)以前满六岁,那么经一位医生、教员或心理学家认可,也可以入学。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année s'est tenu, à l'intention des pédagogues, un cycle de séminaires sur le thème « Aptitudes à la vie quotidienne » au cours desquels les questions d'égalité des sexes ont été traitées.

当年还为教师举办一轮题为“生活技巧”的讨会,重点是两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276 000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31 000 ont une qualification de niveau supérieur et 53 000 une qualification de niveau 1.

目前儿童第二课堂教育体系中一共聘用276 000多名合格的教师、教学法学者、心理学者和社会教师,其中31 000人具有高等教育学历,53 000人具有基本资格证书。

评价该例句:好评差评指正

Les projets comportaient l'éducation et la formation des spécialistes travaillant dans le domaine social, notamment dans les centres de travail social (travailleurs sociaux, psychologues, avocats et pédagogues) et dans d'autres services pertinents (affaires intérieures).

些项目包括教育和培训在社会服务部门,即各社会工中心工的专业人士(社会工者、心理学家、律师和教师),以及从事其他适当服务(内部事务)的专业人士。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'éducation soit de niveau international, le Gouvernement a lancé le projet Programme d'études national, réunissant pédagogues et experts locaux et étrangers pour élaborer un programme d'études complet pour les écoles du territoire.

提供世界一流的教育,政府开始执行一个全国课程项目,召集海内外的教育专业人士和专家制订一个全面的课程。

评价该例句:好评差评指正

Des recommandations sont en cours d'élaboration en vue d'intégrer la question de l'égalité des sexes dans les programmes d'études des juristes, des pédagogues sociaux, des travailleurs sociaux, des agents de police et des médecins.

目前正在拟订建议,以期将性别问题纳入律师、社会教师、社会工者、警官、医生的究方案中。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur, déméthylase, déméthylation, déméthyler, déméthyltétracycline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il est pédagogue et vraiment facile à comprendre.

他是教育学家,很容易听懂他说话。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le guide-interprète est un pédagogue capable de s'adapter aux différents publics.

导游翻译员是个能应观众的教师。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Quelle est la réaction des pédagogues vis-à-vis des pratiques de lecture des enfants ?

教师儿童阅读的反应是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est quelque chose aussi qui permet de diffuser, d'être pédagogue.

它也可以让你传播,成为名教育

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette pédagogue parisienne assiste à un cours d'empathie dans une maternelle.

这位巴黎教育家在幼儿园参加理心课程。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les pédagogues s'alarment et se plaignent à qui veut l'entendre que les enfants lisent de moins en moins ou plus du tout.

教师们读越来越少的书或读书的孩子们感到安并抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

En maternelle, tout d'abord : l'école propose un apprentissage du français et des autres matières avec la méthode Montessori, créée il y a plus d'un siècle par la célèbre pédagogue italienne Maria Montessori.

首先,在幼儿园阶段:学校用蒙台梭利方法提供法语及其他学科的教授,蒙台梭利方法在个世纪以前由著名的意大利教育家玛丽亚·蒙台梭利(Maria Montessori)创建。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Des pédagogues et des linguistes se sont interrrogés sur la place du français dans cette région du monde, mais aussi sur la façon dont la langue arabe a influencé la langue française.

教师和语言学家质疑法语在世界这个地区的地位,但也质疑阿拉伯语如何影响法语。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

Quelle est la réaction des pédagogues visàvis des pratiques de lecture des enfants?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et -agogue évoque l'action de conduire une assemblée vers un certain but : on le retrouve dans des mots bien différents, comme pédagogue ou démagogue.

评价该例句:好评差评指正
名师播客

Le corps professionnel clairement, qui est composé essentiellement soit de d'universitaire, pédagogue reconnu, C'est clairement les meilleurs professeurs du groupe qui enseigne dans cette formation.

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

Face à l'avancée des nouvelles technologies, les pédagogues à l'arme et se plaignent à qui veut l'entendre que les enfants lisent de moins en moins ou plus du tout.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Cet immeuble appartenait à la famille de mon professeur de latin, lui dis-je. Cette dame était un excellent pédagogue. Elle nous faisait mettre en toge pour déclamer les discours de Cicéron.

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Et mon étrange convive, m'affirmacle, qui ne dédaignait pas beaucoup de cas d'inspirer la plume, la parole et la conscience des pédagogue, et qu'il assistait presque toujours en personne, Quoi qu'elle visible, à toutes les séances Académiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre, demi-dieu, demidispositif, demi-douzaine, démidovite, demi-droite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接