有奖纠错
| 划词

Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.

在很长时间里,恋童癖是在小群体里

评价该例句:好评差评指正

Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.

委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运规模和恋童癖者为,她感到吃惊。

评价该例句:好评差评指正

L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.

刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料动。

评价该例句:好评差评指正

Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.

也经常力图使自己相信为既非不道德,也非异常犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.

在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生

评价该例句:好评差评指正

Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.

除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次两次以上被判定有罪者,应对其详细信息登记,以防止今后再次实施性犯罪。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.

另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组讨论论坛动,这种交流是直接,似乎无法加以干涉。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.

东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖潜在受害者,这一情况令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.

委员会感到关注是关于一些丹麦旅社和丹麦公民涉及狎童旅游报导。

评价该例句:好评差评指正

Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.

恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童联系和接触一种方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.

这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。

评价该例句:好评差评指正

4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.

2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.

并不是发生了什么单一事件,但是人逐渐地看到,恋童癖发现了一种新、几乎没有限制媒介。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.

具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动境外人员数目正在增加。

评价该例句:好评差评指正

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信性要求是有理由

评价该例句:好评差评指正

Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».

伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取动就缓慢得多”。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.

该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).

该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自对互联网搜寻(侧重儿童色情制品问题)。

评价该例句:好评差评指正

Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.

恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触事业特别忠心耿耿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背理, 背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面, 背面(书页的), 背面垫锤, 背面主视图, 背囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Elle (Elisa), ça fait un peu pédophile c'est pour ça qu'on ne lui a pas parlé.

她(Elisa),这是有点,所以我们不跟她说话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20138合集

Le roi du Maroc annule la grâce accordée à un pédophile espagnol.

摩洛哥国王废除了对西班牙者的赦免。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est quoi ce refrain de pédophile ! ?

这是什么是的克制!?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors Ariane, cette personne-là: pédophile ou pas pédophile?

那么阿丽亚娜,那个人:还是不是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20144合集

Pardon pour les crimes pédophiles de l'Eglise.

饶恕教会的罪行。

评价该例句:好评差评指正
成长指南

Les petits citoyens ont raison : les pédophiles, les proxénètes sont des criminels.

小公民是对的:,皮条客是罪犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

Mais les associations lui reprochent tout de même de protéger les prêtres pédophiles.

这些协会仍然指责他保护牧师。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810合集

Le Premier ministre australien présente des excuses officielles aux victimes d'actes pédophiles.

澳大利亚总理向猥亵儿的受害者正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139合集

Résultat, le petit garçon s'est retrouvé confié à une famille dont le père est pédophile.

结果,这个小男孩发现自己被委托给一个父亲是的家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20193合集

Et les associations de victimes de prêtres pédophiles ont vivement critiqué cette annonce du Pape François.

神父受害者协会强烈批评教皇弗朗西斯的这一宣布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20141合集

Le Vatican sévèrement critiqué par l'ONU pour son action insuffisante face au scandale des prêtres pédophiles.

梵蒂冈因面对牧师丑闻而行动不而受到联合国的严厉批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20138合集

CL : Le pédophile espagnol gracié par le roi du Maroc devrait retourner en prison.

CL:被摩洛哥国王赦免的西班牙者应该回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
成长指南

Bah, méfie-toi. Tu sais pas à qui tu as affaire. Ça peut être un pédophile ou un proxénète.

呵呵,当心。你不知道你在和谁打交道。它可以是者或皮条客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Même si on n'est pas pédophile, quand on reçoit ce type de message, on peut craindre l'erreur judiciaire.

即使你不是者,当你收到这种类型的信息时,你也会害怕误判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201612合集

ZK Scandale pédophile dans le football britannique, révélations en cascade. Un millier de jeunes footballeurs pourraient avoir été abusés.

英国足球中的ZK丑闻,层层叠叠的启示。一千名轻足球运动员可能被虐待过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20141合集

Du jamais-vu jusqu'ici : le Vatican, obligé de s'expliquer devant l'ONU au sujet des prêtres pédophiles.

从未见过:梵蒂冈,被迫在联合国面前解释自己关于牧师的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20201合集

La grève contre la réforme des retraites justement. Elle avait empêché hier, l’ouverture du procès de l’ex-prêtre Preynat, pour agissements pédophiles.

正是对养老金改革的罢工。她昨天阻止了对前牧师普雷纳特的行为的审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810合集

Donald Wuerl était accusé d'avoir couvert les agissements de prêtres pédophiles dans l'état de Pennsylvanie où il y exerçait comme évêque.

唐纳德·伍尔(Donald Wuerl)被指控掩盖了他在宾夕法尼亚州担任主教的神父的行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

C'est à dire des milliers de prêtres, d'évêques, d'archevêques et probablement de cardinaux criminels pédophiles qui ont agressé et violé des enfants.

也就是说,成千上万的神父,主教,大主教,可能还有犯罪的红衣主教,他们袭击和强奸儿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810合集

Mi-septembre, lors d'une messe en hommage aux victimes des prêtres pédophiles, le cardinal âgé de 77 ans s'était allongé au sol en signe de repentance.

9中旬,在向神父的受害者致敬的弥撒中,这位77岁的枢机主教躺在地上作为忏悔的标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背坡, 背鳍, 背气, 背弃, 背弃诺言, 背弃学说, 背弃一项事业, 背弃者, 背弃自己的诺言, 背枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接