有奖纠错
| 划词

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

时每个东西上面都有一个日子。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, certains ont prétendu que la protection diplomatique était périmée.

鉴于这些事态发,有人认为,外交保护已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.

报告中应有报废和多余口粮的详情。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'information affichée est généralement périmée.

这些网页上的信息大部分已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Un système moderne et automatisé de transmission des données a remplacé la banque de données fédérale périmée.

建立了代自动电信数据系统,以替换过时的联邦数据库。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aller au-delà d'une approche «passe-partout» périmée, en prenant en compte les situations précises et individuelles des pays en développement.

工作应超越过时的“一刀切”的办法,解决发中国家具和单独的情况。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, les réformes juridiques qu'entraîne la ratification de conventions internationales peuvent englober une révision plus large d'une législation nationale périmée.

同样,因批准国际公约而必须作出的法律改革,可能包括广泛修改已过时的本国立法。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas ?

我开始怀疑,在这个世界上还有什么东西是不会过期的?

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la crédibilité de la Liste récapitulative, nous encourageons également le Comité à éliminer les inscriptions sur la Liste périmée ou insuffisamment justifiées.

为了保证综合名单的公信力,我们也鼓励委员会删除已经过时或者列名理由不足者。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes actuels peuvent être résolus non pas par des approches périmées centrées sur les États, mais en centrant nos initiatives sur les communautés.

处理目前这些问题,不能再坚持旧日的以国家为中心的方针,必须立足于社区。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations reflétées dans les résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) de l'Assemblée générale ne sont pas périmées, et ne sont pas tombées dans l'oubli.

大会第3201(S-VI)号和第3202(S-VI)号决议所的抱负并未过时,也并未被忘记。

评价该例句:好评差评指正

Si j'ai bien compris M. Petritsch, il a laissé entendre qu'il s'agissait là du dernier soupir rendu par des forces périmées qui ont fait leur temps.

如果我没听错的话,我认为佩特里奇先生暗示,这种举动只是时过境迁的旧势力的临死喘息。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette réforme indispensable, le Conseil continuera d'être une institution anachronique reflétant des réalités dépassées et des équations du pouvoir périmées qui datent de l'immédiat après-guerre.

如果不进行必要的改革,安理会将仍然是过时的机构,反映第二次世界大战刚结束时期的过时的实和权力平衡。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement a estimé que les recommandations ne devaient pas être fondées sur des évaluations factuelles avec lesquelles il n'était pas d'accord ou qui étaient périmées.

另外,苏丹政府认为建议不应当基于政府不同意或者已过时的事实评估。

评价该例句:好评差评指正

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions savoir que, si l'on ne persiste pas dans ces efforts, le résultat sera de contribuer au statu quo et de maintenir une situation depuis longtemps périmée.

我们应认识到,可取代这些行动的做法,仅仅是保持状,并冻结已过时太久的状态。

评价该例句:好评差评指正

Elle a non seulement révolutionné le monde des communications - tout se déroule simultanément dans l'ensemble du monde -, mais surtout, elle a rendu les frontières historiques périmées.

全球化不仅改变了世界通讯,在新闻即刻传遍全球;全球化也使传统边界失去了意义。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières innovations scientifiques et techniques ont été exploitées essentiellement par un petit nombre de pays développés alors que des technologies périmées ont été transférées aux pays en développement.

最新的科技成果主要被少数发达国家所利用,而那些过时的技术则转让给了发中国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter, déplantinage, déplantoir, déplâtrage, déplâtrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

On m'a refusé Dubaï parce qu'il périmait dans six mois.

他们拒绝了我去迪拜建议,因为护照六个月后就过期了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai dans ce sac celles qu'on utilise en premier parce qu'elles se périment avec la chaleur.

这个袋子里装是我们将最先东西,因为它们会在炎热中变质。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça évite, bah, que les dates périment ou quoi.

也避免了产品过期什么

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Périmé, comme une sorte de yaourt.

过期了,好像是酸奶那样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.

过期贴纸意味着磅秤未进行重新检查调整,对消费者不利。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avec des balances non contrôlées depuis trois ans et des vignettes périmées depuis dix mois.

但是他是三年没有检查过秤和十个月前就已经过时贴纸。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faire passer de la viande périmée pour de la viande fraîche, c'est totalement illégal.

过期肉代新鲜肉,这是完全违法

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah oui au fait ! Votre carte d’identité est périmée !

哦,是,顺便说一句!您身份证已过期!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Différentes sources à notre disposition permettent même de supposer qu'il y avait des cuirasses organiques, c'est-à-dire à base de matières qui périment.

我们掌握各种来源甚至表明可能还会有有机胸甲,也就是说基于有机材料。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le problème, c’est que la société est restée figée sur cette définition périmée.

问题是社会仍然坚持这个过时定义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Remettre une viande périmée sur les étals, une pratique illégale mais répandue, selon lui.

- 据他说,把过期架上,这是一种非法但普遍做法。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Serveuse : - Bon ! Elles se périment quand tes places ?

女服务员: - 好!当你地方时,它们会灭亡?

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Serveuse : - Du coup tes places, elles sont périmées, samedi ?

女服务员: - 所以你座位,他们已经过时了,星期六?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Denrées périmées dans l'Hérault, hygiène douteuse dans le Val-d'Oise... Cet été, comment nos restaurants sont-ils contrôlés?

埃罗省过期食品、瓦兹河谷省卫生问题… … 今年夏天,我们餐厅是如何检查

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il est important, lorsqu'on va ranger son frigo ou ses placards, de mettre en avant ce qui va se périmer le plus vite.

重要是, 当您整理冰箱或者橱柜时,要把快过期在前面。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Au début du siècle, un jeune homme sortant de Polytechnique était armé pour toute la vie ; aujourd’hui, en cinq ans, ses connaissances sont périmées.

过去,从巴黎综合工科大学毕业年轻人所学知识足够他一辈子;如今,在五年内,他知识是过时

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Je les appelle à sortir des querelles périmées, des a priori et des ressentiments parce qu’il y va de l’intérêt supérieur du pays.

我呼吁他们摆脱过时争吵、先入之见和怨恨,因为这符合国家最佳利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, la différence entre le pauvre et le riche tient à pas grand-chose : d'un côté, un pot de terre et une baraque en torchis qui vont se périmer.

最终,穷人和富人之间区别并不大:穷人一方获得是陶罐和泥巴房子,它们很快就会毁损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: Le sucre, le sel ou le vinaigre ne se périment pas alors que l'huile se périme.

- T.Sotto:糖、盐或醋不会过期,而油会过期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce n'est pas le cas dans d'autres pays, ce qui rend d'autant plus désolant ces révélations: les Etats riches ont dû se débarrasser de 240 millions de doses périmées.

其他国家情况并非如此,这得这些启示更加令人痛苦:富裕国家不得不摆脱2.4亿剂过期疫苗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement, déploration, déplorer, déployer, déplumé, déplumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接