有奖纠错
| 划词

La fête traditionnelle péruvienne attirent beaucoup de touristes.

传统节日吸引了许多游客。

评价该例句:好评差评指正

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题认识,上天主教堂正在做些什么?

评价该例句:好评差评指正

Le procureur a requis la réclusion à perpétuité, en application de la nouvelle législation antiterroriste péruvienne.

检察官根据秘打击恐怖主义分子立法要求判她无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.

联合人道主义排雷将团结和加强秘人和厄瓜多尔人。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne s'engage à collaborer dans ce sens.

代表团在此保证它愿意为达到这一目标进行合作。

评价该例句:好评差评指正

La population péruvienne vit dans une grande diversité d'écosystèmes.

人口住在各种非常多样化生态系统中。

评价该例句:好评差评指正

Près de 44 % des femmes péruviennes vivent dans la pauvreté.

约有44%妇女生活在贫穷中。

评价该例句:好评差评指正

Les Péruviens sont très accueillants.

人很好客。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne sera heureuse de participer aux consultations informelles concernant la question.

代表团将乐于参与关于这一非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘驻各国便为移民外国人在此类问题上提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient assurés de pouvoir compter sur l'appui de la délégation péruvienne.

他们肯定可得到我代表团支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.

我们秘人在我们集体记忆中留下了恐怖主义造成恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Le film Buscando el Azul du réalisateur péruvien Fernando Valdivia a reçu le premier prix.

导演Fernanda Valdivia “遥望蓝天”获得首奖。

评价该例句:好评差评指正

La femme péruvienne participe de plus en plus à la vie de la société.

妇女参与社会程度日渐提高。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne continuera d'apporter avec détermination son appui à la réalisation de cet objectif.

代表团将继续坚决支持实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘天主教教徒会议主办,针对年轻观众。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les Péruviens qui ont la conscience tranquille exigent que les responsables soient traduits en justice.

今天,秘自由良知要求依法惩处这些负责者。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire K. L. c. Pérou concernait une Péruvienne de 17 ans à laquelle avait été refusé un avortement thérapeutique.

K.L.诉秘一案涉及一个17岁人被拒绝进行治疗性流产问题。

评价该例句:好评差评指正

Une formation spéciale à la promotion de l'investissement a été dispensée à des diplomates nicaraguayens et péruviens.

对尼加拉瓜和秘外交人员提供了投资促进方面特别培训。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne souhaite terminer son intervention en résumant sa position comme suit

代表团在结束发言前希望归纳几点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏, 摆尾, 摆席, 摆线, 摆线齿轮, 摆线齿锥齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Non, ce n'est pas un minuscule Péruvien.

不,不小秘鲁人啦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau pouvoir péruvien attaque même la Bolivie et l'Equateur.

秘鲁新势力甚至攻击玻利维亚和厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les anchois fuient les eaux chaudes, ce qui peut réduire à néant les campagnes de pêche péruvienne.

凤尾鱼逃离温暖水域,这可能会破坏秘鲁捕鱼活动。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'air qui repart à l'est amène un climat sec le long des côtes péruviennes.

空气给秘鲁海岸带来了干燥气候。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette préparation méticuleuse et le soutien financier qu'il organise ont raison du bourbier péruvien.

这种谨小慎微准备和他组织财政支持秘鲁困境原因。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, les anchois péruviens représentent 20% de la consommation de farine de poisson mondiale pour alimenter les animaux.

然而,秘鲁凤尾鱼占世界动物饲料鱼粉费量20%。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il quitta avec plaisir Mathilde, la plus séduisante personne du bal, parce qu’il vit entrer un général péruvien.

他愉快地离开了玛蒂尔德,舞会上最有诱惑力人儿,因为他看见一个秘鲁将军进来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne ; il voudra une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose.

“啊!那个小伙子会找到一个巴伐利亚或秘鲁公主,他极其有钱名门贵族。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a mis 3 sets au joueur péruvien.

他把 3 盘给了秘鲁选手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

辞职秘鲁总统还会被弹指吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et des milliers de Péruviens demandent la libération de Pedro Castillo.

成千上万秘鲁人求释放佩德罗卡斯蒂略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La Vierge Marie s'y fait péruvienne, vénitienne, vietnamienne, russe ou sénégalaise.

圣母玛利亚变成了秘鲁人、威尼斯人、越南人、俄罗斯人或塞内加尔人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Et puis enfin, l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.

最后, 秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨 (Mario Vargas Llosa) 进入了法兰西学院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Une décision très controversée qui a provoqué la démission du ministre de la culture péruvien.

一个非常有争议决定,导致秘鲁文化部长辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

C'est dans la capitale péruvienne que se déroulent les négociations internationales sur le climat.

国际气候谈判正在秘鲁首都进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Côté péruvien, le policier César Flores explique aux migrants sans passeport qu'ils ne peuvent passer.

在秘鲁方面,警官塞萨尔·弗洛雷斯(César Flores)向没有护照移民解释说,他们无法通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Nous parlons littérature à présent Adrien puisque l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.

自秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨 (Mario Vargas Llosa) 进入法兰西学院以来,我们现在谈论文学阿德里安 (Adrien)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

15h05 à Lima. Près de 25 millions d’électeurs péruviens doivent participer aux élections législatives extraordinaires de ce dimanche.

15:05 在利马。预计近2500万秘鲁选民将参加周日特别议会选举。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Libertador comprend alors la décision de San Martin, qui a préféré le confort des villes européennes au panier de crabe péruvien.

解放者随后理解了圣马丁决定,圣马丁更喜欢欧洲城市舒适而不秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des milliers de Vénézuéliens fuyant la misère dans leur pays en crise tentent actuellement d'atteindre la frontière péruvienne.

成千上万委内瑞拉人逃离他们危机四伏国家苦难,目前正试图到达秘鲁边境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆桌, 摆姿势, 摆子, , 败北, 败笔, 败兵, 败草, 败德, 败毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接