Et il suivit machinalement et sans résistance les gardes qui venaient le quérir.
他木然、顺从地跟在来押他两个狱卒后面。
Oui, répondit d’Artagnan, à compter d’aujourd’hui, et soyez tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir d’autre.
“是,”达达尼昂回答,“从今天起,你们就放心吧,他送来酒要是不好,可以退回去叫他换别来。”
Monsieur de Tréville, Sa Majesté vient de m’envoyer quérir pour savoir comment les choses s’étaient passées hier matin à mon hôtel.
“尔先生,圣上派人传我进宫来,解昨天上午在舍间发生事过形。
Attends, Scapin, je m’en vais quérir cette somme.
等等,斯卡平,我要要这个数额。
Le Roi ordonna aussitôt aux Officiers de sa Garde-robe d'aller quérir un de ses plus beaux habits pour Monsieur le Marquis de Carabas.
国王立即命令管理服饰执事把他最华丽衣裳那一套来给卡拉拔侯爵。
La Chesnaye, dit le roi, qu’on aille à l’instant même me quérir M. de La Trémouille ; je veux lui parler ce soir.
“拉舍斯奈,”国王说道,“叫人立刻去传拉穆耶先生进宫,朕今晚要和他谈话。”
Je veux aller quérir la justice, et faire donner la question à toute ma maison; à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi.
我要讨回公道,审问全家;对仆人、仆人、儿子、女儿,还有我。
Mais quand le Roi fut mort, ce qui arriva au bout de deux ans, et qu'il se vit le maître, il déclara publiquement son Mariage, et alla en grande cérémonie quérir la Reine sa femme dans son Château.
两年之后,国王去世,王子继承王位,于是公布自己婚事,并且他在城堡里举行盛大仪式迎接他妻子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释