Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全证明他能胜任这个工作。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.
法律上称预谋凶杀为谋杀。
Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.
找词语来形容这样一种行为。
Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.
人们认为这些协商具有积极和建设性意义。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。
Des ressources humaines qualifiées sont indispensables pour attirer des ressources internationales.
技术能力资源是吸引国际资金的关键因素。
Il n'y pas assez de femmes hautement qualifiées et formées.
缺乏称职胜任的妇女工作人员。
Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'
们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级们总是做的很好。
La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.
好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。
Les organisations régionales sont particulièrement qualifiées pour œuvrer avec le Conseil de sécurité.
区域组织特别适合与安全理事会合作。
14 La loi est le support juridique pour qualifier les actes de terrorisme.
14. 该法律是认定恐怖主义行为的法律依据。
Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.
在燃料制有3个合格的工厂,每个工厂都有同的燃料设计。
La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.
命令没收的前提是一项行为被确定为刑事罪。
De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.
委员会内部的多学科能力为实现这一目标提供了独特的机会。
Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.
在其他情况下,对声明可能无法定性。
Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.
该项目的短期好处应归类为避免风险。
La responsabilité couvrirait ainsi la période souvent qualifiée de “porte à porte”.
在这种情形下,它将涵盖的时间常常称为“门到门”。
Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.
第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。
Des cours de qualification spéciale sont offerts aux femmes non qualifiées qui sont au chômage.
向无技能的失业妇女提供特殊培训。
Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.
这一点突了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moyen pour me qualifier.
这是我晋级的唯一途径。
Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
她很有魅力,完全有能力胜任这份工作。
Mais, pour avoir une chance de se qualifier, il faut faire partie des meilleurs.
但是,对于获得参赛资格机会,应该名列前茅。
Le Parlement de Paris, qui la qualifie de malsaine, en interdit la culture en 1748.
巴黎议会将其定健康,并在1748年禁止种植。
La guerre ne se qualifie que par son but.
战争的质只取决于它的目的。
On ne l'utilise jamais pour qualifier des personnes.
我们从来用它来修饰人。
Comme on voit, ce n’était pas sans raison que le passeport qualifiait Jean Valjean d’homme très dangereux.
我们知道,那张护照称冉阿让“人异常险狠”,是没有理由的。
Sur la photo, AOC est qualifiée de «100% débile» .
在照片中,AOC被描述成了“ 百分百傻瓜”。
Et là, " grande" est un adjectif qui qualifie ou modifie " Marie" .
这里呢,“grande”(高的)作形容词修饰名词“Marie”(玛丽)。
Seule la presse juive le qualifie de « pot-pourri d'imbécilités malignes » .
只有犹太媒体将他描述“恶愚蠢的大杂烩”。
Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
我们尽管留情地驳斥他们的哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。
Harry et Ron furent enchantés d'entendre Hagrid qualifier Rusard de « vieille ganache » .
听海格管费尔奇叫“那个老饭桶”,哈利和罗恩很高兴。
Toxique, c'est le premier mot qui m'est venu pour qualifier cette relation d'amitié.
有毒,这是我想到的第一个用来形容这段友谊关系的词。
L'adjectif social qualifie les rapports entre les personnes ou entre les classes de la société.
形容词social修饰了人与人或者社会阶层之间的关系。
C'est la dernière étape avant de savoir qui se qualifie pour la grande finale.
这是最后一关,决定谁能晋级决赛。
Vercingétorix est l'emblème du résistant à l'envahisseur, expression qui sera d'ailleurs reprise un siècle plus tard pour qualifier Astérix.
Vercingetorix是抵抗侵略者的象征,一个纪后,人们再次用这个词来形容 Asterix。
Je vous rappelle que vous devez faire l'unanimité des deux chefs pour vous qualifier pour la demi-finale.
再提醒一下,你们必须得到两位厨师的一致认可,才能晋级半决赛。
Ce boomerang-là a une dynamique, un mouvement dans l'espace quand il est bien lancé que je qualifierais de miraculeux.
这样的回旋镖 有一种活力 扔得好的时候在空间的运动 我就见证了奇迹的发生。
Mme Venot : Et pourquoi pas? Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
什么行?她很有魅力,而且具备这项工作要求的全部能力。
Carla, vous vous êtes qualifiée, 7,74 euros.
卡拉,你已经过关了,花了7.74欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释