La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母生了小,它就从不离开它们。
Il quitte la table pour répondre au téléphone.
他离桌接电话。
Oh, mon amour, ne me quitte pas.
哦,爱人阿,不要离开.
Allons, il faut que je vous quitte.
好, 得走了。
On se donne des souvenirs quand on se quitte.
当门分手,留给彼此对各自的回忆。
Les mots, dur t'aime ma sœur, ne me quitte pas?
话说,姐狠爱你们,不要离开好吗?
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天,离开哥打京那巴前往吉隆坡。
Huit pour mon père, huit pour mon fieu, je sommes quittes.
八个赔偿给的父亲,八个赔偿给的儿子,咱们清账了。
Il n’est que quatre heures et demie, pourquoi quitte-t-il le bureau si tôt ?
现在才四点半,他干嘛那么早就下班?
Cette pensée ne le quitte pas.
这个想法老缠着他。
La famille,je ne te quitte jamais!
家,其实从未离开过你!
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,不摆脱你!
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽事,不离开你!
Elle me quitte et prend un autre amant.
她离开去找另一个知己。
Et quand le paquebot quitte-t-il Shangaï ?
“去旧金山的船什么时候离开上海?”
Bon, je te quitte , il est 9 heures .
好 , 现在是 九点 , 跟你再见了 。
Il quitte son travail salarié,il projette de créer une entreprise.
他辞了职,打算自己开公司。
Il quitte la maison tous les jours vers sept heures.
他每天大约七点钟离开家。
Je veux continuer mes études pour quitte ce village perdu.
要继续的学业离开这个失落的村庄。
Je quitte mon GH et pars avec mon sac à dos.
带着背包,坐上汽车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
… — Je ne veux pas que tu me quittes, maman.
“我不愿意让你离开我,妈妈。
Alors ils en seraient quittes pour décommander le vaudeville.
他们随时都可以停止表演。
Songe que je te quitte pour bien longtemps peut-être !
想想吧,我可能离开您很久呀!”
Est-ce que je permettrai jamais que tu quittes le Conservatoire ?
道我会允许你离开音乐学院吗?
13 septembre 2019 c’est le moment ou Daniel quitte la famille.
2019年9月13日就是丹尼尔离开家庭的时间。
Et toi, tu m'as aidé pour l'œuf, on est quittes.
“你告诉了我金蛋的秘密——我们扯平了。”
Levé si tôt ! dit la Thénardier, est-ce que monsieur nous quitte déjà ?
“这么早就起来了!”德纳第大娘说,“道先生就要离开我们这里吗?”
Mais je ne risque rien, j’ai ton porte-bonheur que je ne quitte jamais.
“你看,我不会有事的。我会直戴着你的幸运符。
Maintenant, on ne se quitte plus.
在, 我再也不离开你了。
Alors, je ne vous quitte plus.
“那么,我再也不离开您啦。”
Au même instant, au 108 de la rue Lecourbe, un homme quitte son domicile.
同时,在黎科路108号,名男子走出家门。
J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.
“我出三张同九和三张‘王后’Q… … 晦,这些裙衩之流总围着我转。”
Tu crois donc que les morts que nous avons aimés nous quittent vraiment ?
“你以为我们爱过的死者会真正离开我们吗?
Ordinairement, qui ne peut aller plus loin en est quitte pour revenir sur ses pas.
平常,要是不能前进,那就可以退回去。
Oui, il est là. Ne quitte pas.
在的,别挂电话。
Il me semble que quelqu’un me suit. Carmen ne me quitte pas.
我觉得有人追着我。卡门没有离开我。
Karen : Alors Mathias, il paraît que tu quittes la boîte?
那么,玛丽,似乎你离职了?
Vers 1450, les derniers survivants vikings quittent finalement le Groenland.
1450年左右,最后批幸存的维京人最终离开了格陵兰岛。
Oui, madame, je vous quitte pour toujours, soyez heureuse ; adieu.
“是的,夫人,我要永远地离开您了,祝您幸福,永别了。”
Il quitte le Havre pour Rio de Janeiro, au Brésil.
他离开勒阿弗尔前往巴西里约热内卢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释