Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织的配额。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年纳定额人数。
Certains partis sont très loin du quota de 30 %.
确实,一些派距离达到30%的名额限定还差得很远。
Les mesures temporaires spéciales ne se limitent pas aux seuls quotas.
暂行特别措施不仅仅涉及配额。
La loi constitutionnelle gouvernant les élections parlementaires ne prévoit pas de quotas.
《塔吉克斯坦共和国议会选举法》没有规定任何名额限制。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰每年750个难民配额(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
员会还邀请缔约国鼓励各用配额。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每年有一定额的定单。
Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.
我们也因此没有计划放宽有关的配额。
Néanmoins, cet article n'oblige pas les États parties à introduire systématiquement des quotas.
不过,该条并未规定缔约国有义务自动实行配额。
En outre toutes les formations publiques ont des quotas de participation féminine à respecter.
此外,全部府培训课程都设有女性参与配额。
Les partis politiques ont adopté des quotas compatibles avec les niveaux fixés par le Gouvernement.
各已制定本身的自愿配额,这种配额符合府规定的水平。
Son gouvernement estime qu'imposer des quotas n'est pas rendre justice aux femmes.
新加坡府认为规定限额对妇女并不公平。
Personne ne doit nous dire qu'il y a un quota en matière de liberté.
任何人都不能告诉我们,自由和解放是有限额的。
Le code électoral en vigueur établit un quota de participation de 20 % pour les femmes.
现行选举法规定妇女的参与份额为20%。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Les acheteurs seraient des pays désireux de ne pas dépasser leurs propres quotas d'émissions.
买方是寻求满足自己的碳排放限额的国家。
Le Gouvernement applique un quota pour la réinstallation des réfugiés venus d'autres pays d'accueil.
府对安置来自其他东道国的难民适用一项配额。
Personnellement elle n'est pas favorable aux quotas parce qu'ils sont un raccourci potentiellement nuisible.
就个人来说,她不赞成配额制度,因为它有可能是有害的捷径。
Les femmes au Bangladesh jouissent d'un quota de 10 % des emplois dans la fonction publique.
根据配额规定,孟加拉府机构工作机会的10%必须给妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Mais que se passera-t-il si on n'a pas atteint ce quota minimum?
如果到底达不到最低销售量呢?
Grâce à des quotas, le pays compte plus de 50 % de femmes députées.
多亏了女性参政制,该国拥有超过 50% 的女性国会议员。
Les compagnies de transport maritime seront chargées de faire respecter les quotas.
- 航运公司将负责执行。
Certains, comme V.Pécresse, disent qu'il faut des quotas par métier, par pays.
- 有些人,如V.Pécresse,说我们需要按职业,按国家分。
Chaque année, l'Etat autorise un quota d'abattage sur cette espèce protégée.
每,国家都会为这一受保护物种批准宰。
Pour le moment, Bréhat est la seule île bretonne à instaurer des quotas de visiteurs.
目前,布雷阿岛是唯一实行游客的布雷顿岛。
Un quota pourrait être mis en place cet été.
今夏天可能会实施。
La solution: instaurer un quota pour l'été.
- 解决方案:为夏季设定。
Les quotas de visiteurs resteront en vigueur jusqu'au 25 août.
- 访客将持续有效至 8 25 日。
Malgré ce quota, trouver un espace libre n'est pas évident.
尽管有这个,但找到可用空间并不容易。
Une diminution des quotas qui sera compensée par un plan d’accompagnement financier.
的减少将被财务支持计划抵消。
Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.
根据现行规定, 分是按比例分的。
Le nombre de ces permis, valables 10 ans, est encadré par les quotas gouvernementaux.
- 这些许可证的数量,有效期为 10 ,受政府制约。
Les quotas sont interdits aux États-Unis, mais l’ethnicité est un facteur pris en compte.
美国禁止,但种族是一个因素。
Avec des quotas de femmes et d'enfants de l'immigration parmi les députés.
国会议员中有移民妻子和孩子的。
Pour les basses castes, la situation est un peu meilleure grâce au système de quotas.
对于低种姓来说,由于制度,情况要好一些。
Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.
- 无论捕捞欺诈与否,这批准备出口的鱼立即被没收。
Il n'est pas trop tard pour faire péter le quota, j'suis calme grand et froid, comme une merzlota.
放屁还为时不晚,我很冷静,很冷,就像一个梅尔兹洛塔。
Ce sont les 3 compagnies maritimes qui devront faire respecter le quota, c'est-à-dire limiter le nombre de passagers.
- 3 家航运公司必须执行,即限制乘客人数。
Des quotas utilisés par les maires pour préserver l'environnement.
市长用于保护环境的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释