有奖纠错
| 划词

Pourtant, beaucoup d'entre eux ont réussi à régler leur quote-part.

尽管如此,很多国家得以支付其应付款。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis versent la quote-part la plus élevée depuis la création de l'Organisation.

美国自联合国成立以来一直是最大的捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.

日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员数量严重不足。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.

因此,会员国必须全额按摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel que les États Membres acquittent leur quote-part intégralement, ponctuellement et sans condition.

因此,会员国足额、按摊会费至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'intervenante demande-t-elle instamment à tous les pays de s'acquitter intégralement et ponctuellement de leur quote-part.

两法庭完成任务顺利与否主要决于各会员国履行其财政义务,因此,她敦促各国按全额摊费用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, elle a récemment versé sa quote-part de financement du budget ordinaire pour l'année en cours.

尽管有这些问题,但摩尔多瓦最近还是付了本年度经常预算摊会费的一部,并全额付了14项联合国维持和平行动预算的摊款项。

评价该例句:好评差评指正

Pour voir diminuer sa quote-part du coût du régime, l'assuré doit avoir cotisé pendant au moins 10 ans.

享受优惠费用摊福利必须至少有10年参加保险计划的服务年限。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的款比率有了显著和出乎意料的增加。

评价该例句:好评差评指正

Il constate que Sasref a établi qu'elle a acquitté sa quote-part de 3,6 % des frais de protection de ce système.

小组认为,Sasref证明,它担了3.6%的保护海水冷却系统的费用。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按支付它们的摊款和清结它们的拖欠款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour qu'elle puisse y parvenir, il faut que les États Membres versent leur quote-part intégralement et plus rapidement.

但要做到这一点,亟需会员国更充和及地履行其对联合国承担的财政义务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'établissement du rapport précédent, la proportion de pères qui prennent davantage de congé que leur quote-part a augmenté.

从上次报告以来,休假比父亲配额假要长的父亲人数比例增加了。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des graves difficultés qu'elle connaissait, la Somalie n'était pas en mesure de payer sa quote-part à l'Organisation.

鉴于索马里面临问题的严重性,索马里未能向联合国摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses recouvrent la quote-part de l'ONU dans l'affrètement de l'avion qui a évacué le personnel de Côte d'Ivoire.

那些支出是用于联合国对包机从科特迪瓦撤出工作人员的费用所担的份额。

评价该例句:好评差评指正

Il constate par ailleurs que 35 États membres n'avaient pas réglé leur quote-part d'un montant égal ou inférieur à 50 dollars.

但是,委员会注意到,有35个国家还没有交50美元或少于50美元的摊会费。

评价该例句:好评差评指正

La quote-part correspondant à leurs années d'admission respectives a été déduite de la quote-part de l'ex-Yougoslavie pour ces mêmes années.

各继承国加入联合国当年的摊经费从前南斯拉夫这些年份的摊经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à tous les États Membres pour qu'il versent rapidement et intégralement leur quote-part et règlent tous les arriérés.

我呼吁所有会员国及全额摊款,补齐所有欠款。

评价该例句:好评差评指正

Singapour appelle les États Membres à suivre son exemple en versant leur quote-part intégralement, dans les délais prescrits et sans condition.

新加坡呼吁会员国象新加坡那样,足额、及和不附带任何件地摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux États-Unis, le montant de leurs arriérés continue de croître du fait qu'ils ne paient pas leur quote-part en totalité.

美国的拖欠总数继续增加,因为它没有全额支付其摊款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire, piqûre léopardée, piqûre moyenne, piqûre oblique, piqûre perpendiculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊 Robinson Crusoé

En un mot, la question était que si je voulais aller à bord comme leur subrécargue, pour diriger la traite sur la côte de Guinée, j'aurais ma portion contingente de Nègres sans fournir ma quote-part d'argent.

简而言之,现在的问题是,我愿不愿意管理他们船上的货物,经办几内亚海岸交易的事务。他们提出,我不必拿出任何资来后带的黑奴与我一起均分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pirate, pirater, piraterie, piraya, pircéite, pire, pired'eau, pirée, Pirenne, piriforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接