有奖纠错
| 划词

Nous espérons que la Commission réétudiera le plus tôt possible quelles sont les ressources nécessaires au renforcement de la capacité de déploiement rapide.

我们希望,委员会将尽快考虑为加强快速部署能力所需要的资源。

评价该例句:好评差评指正

L'importance du nombre des réfugiés angolais arrivés a conduit le HCR à réétudier et à adapter son programme à la situation d'urgence qui apparaissait.

大批的安哥拉民的到来,民署和调整了它的计划,适应发展中的紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'avis que le Secrétaire général devrait donc être invité à réétudier cette question et à présenter une proposition qui serait compatible avec les objectifs de l'Assemblée.

咨询委员会认为,因此应当请秘书长考虑这个问题,并提出符合大会意图的提案。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal appuie également la création d'un système d'examen périodique qui permettrait à l'Assemblée générale de réétudier les décisions prises sur tous les aspects de la réforme du Conseil.

葡萄牙也支持确定进行定期,即由大会就安理会改革所有方面作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous invitons donc à réétudier le rapport final du groupe Kassem, formé en application de la résolution 1013 (1995) et à recommander au Conseil de sécurité de prendre des mesures appropriées.

因此,我们请你视第1013(1995)号决议所设卡西姆小组的最后报告,并建议安全理事会采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de tous ces éléments, il a fallu réétudier la stratégie retenue et les autres possibilités et examiner de nouvelles modalités, assorties de nouvelles échéances qui permettraient de mener à bien les travaux approuvés.

这些情况发展就要求基本建设总计划的战略和各种备选方法,制定满足已界定的范围的方法和日程表。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est nécessaire de réétudier les objectifs de coopération économique définis au sein du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est afin de déterminer comment le Kosovo peut être inclus dans ces objectifs.

在这方面,东南欧合作进程范围内的经济合作目标以及如何把科索沃包括在这些目标中的问题应加以进一步的探讨和实现。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'insuffisance de la protection internationale du patrimoine des peuples autochtones, le Groupe de travail souhaitera peut-être réétudier le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, qui offre la plupart des éléments nécessaires à une protection satisfaisante de ce patrimoine et constitue un bon point de départ pour l'élaboration d'un nouvel instrument international.

由于国际上对土著人民遗产的保护不够,工作组不妨研究有关土著人民遗产问题的诸项原则与准则草案,因为这些草案含有适当保护这一遗产的多数必要内容,并且是制定的国际文书的良好的起点。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil avaient également émis le souhait de réétudier les dispositions suivantes du projet de règlement : le paragraphe 2 de l'article 29 sur la fréquence et la durée des prorogations de contrats d'exploration (ainsi que le paragraphe 3.2 de l'annexe 4) et la section II de l'annexe 2 relative aux données techniques et aux informations qui doivent accompagner les demandes.

理事会成员具体希望议的规章草案其他条文包括关于勘探合同延长次数和期限的第29条第2款(和附件4第3.2节)以及关于申请书中应提交的技术数据和资料的附件2第二节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌酮过多血症, 雌烷二醇, 雌性, 雌性动物, 雌性化, 雌性激素, 雌性强, 雌雄, 雌雄单性生殖, 雌雄合体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

On réétudiera et on fera ce qu'il faudra.

- 我们将再次学习,我们将做必情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Nous serons également en Inde où la Cour suprême accepte de réétudier la validité de la loi qui criminalise l'homosexualité.

我们还将在印度,最高法院同意重新考虑将同性恋定为刑犯罪法律有效性。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Il nous est difficile d'être d'accord. Nous ne pouvons pas vendre au-dessous du prix de revient. Veuillez réétudier notre offre, vous verrez qu'elle est raisonnable.

恐怕难以接受。价格不能于成本。请再考虑我们报盘, 这个价格是合理

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le mystère  va alimenter pendant des décennies, nombre de théories, des plus sérieuses aux plus farfelues… Des scientifiques basés en Suisse viennent de réétudier les faits et publient leurs résultats dans la revue Nature.

几十年来,这个谜团将滋生许多理论,从最严肃到最古怪… … 瑞士科学家刚刚重新研究并在《自然》杂志上发表他们研究结果。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comme très souvent, tu as accès à une fiche PDF dans la description de cette vidéo qui te permettra de reprendre, de relire, de réétudier et redécouvrir les différents points abordés dans cette vidéo.

和往常一样,你能获得本视频描述处PDF文档,它能让你重新学习本视频讲到内容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La Chine va reprendre le dossier des preuves et informations recueillies au cours de l'enquête précédente et les réétudiera en détail, a déclaré le ministère dans un communiqué publié en ligne.

该部在网上发布一份声明中表示,中国将接管在此前调查期间收集证据和信息记录,并对其进行详细审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌雄同株的, 雌雄性特征, 雌雄异花的, 雌雄异体, 雌雄异体的, 雌雄异型遗传, 雌雄异株, 雌雄异株的, 雌野兔, 雌鹦鹉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接