有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

我无法预料他反应。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

几幅广数周来激起强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.

但如果有挑拨,就不会有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Grampian Computer Technology Co., Ltd est une société exploitant une réaction en chaîne.

嘉林电脑科公司是一家连锁经营公司。

评价该例句:好评差评指正

En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.

相反由天主教青年组织Holywins音乐会却保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.

但是如果有有煽动,就不会有这个举动。

评价该例句:好评差评指正

On attends la réaction des syndicats.

大家在等工会反应。

评价该例句:好评差评指正

Sa réaction a été un peu vive.

反应有些强烈。

评价该例句:好评差评指正

Voilà notre première réaction à ce rapport.

这就是我们对初步评论。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a suscité quatre principales réactions.

这项建议引发了四个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nation doit mener sa propre réaction.

每个国家都必须领导其国内行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la "réaction rapide, un service de qualité, des coûts raisonnables".

本着“快速反应,优质服务,合理成本”理念。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas la réaction du destinataire.

我们还不知道收件国反应。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit avoir recueilli des réactions mitigées.

,调查团得到了不同反应。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, plusieurs recommandations ont suscité des réactions diverses.

即便如此,一些建议还是引发了不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Puis on appelle cette réaction de la violence.

我们能将这种反应称为暴力行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Cela faciliterait aussi bien la réaction politique qu'humanitaire.

这会促进政治反应和人道主义反应。

评价该例句:好评差评指正

Elle inclut les réactions des gouvernements à ces communications.

还载有各国政府对这些来文反应。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec intérêt leurs réactions et leurs conseils.

我期待着听取安理会反应和意见。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.

我们在国际反应中有两部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碧油油, 碧玉, 碧玉宝石, 碧玉化, 碧玉散, 碧玉色的, 碧玉铁质岩, 碧玉状的, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Juste pour faire la réaction de Maillard, pour donner du goût.

只是为了让它产生羰胺反应,增加风味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.

这一悲剧引起大量反响。

评价该例句:好评差评指正
2024奥运

Evidemment on attend une réaction des chinoises.

显然我们正在等待中国队的反击。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Écoutez les réactions au micro de Jean-Baptiste Sergent.

让我们听听让·蒂采访得到的结果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il possède aussi de vives réactions de défense.

它也有很强的防御反应。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Telle a été la réaction de ma mère.

这是我母亲的反应。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

D'accord. Je m'attendais pas à cette réaction.

- 好的。我没想到会有这种反应。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile reste sans réaction, le bouquet à la main.

塞西尔保持着没反应,花在手里。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Oui, parce que la chaleur accélère les réactions physico-chimiques.

却是如此。因为水中的热量会加快理化反应过程。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En captivité, ils observent les réactions et les comportements humains.

在被俘时,它们观察人类的反应和行为。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Non, le liquide, c'est vraiment parfait pour des réactions chimiques.

不,液体对化学反应来说,真是完美。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc ça me paraît une réaction tout à fait normale.

多以这对我来说是很平常的反应。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il éprouva un sentiment de gratitude pour cette réaction sciemment pensée.

这几乎天衣无缝的善解人意令汪淼一阵感动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le genre à montrer ses fesses pour voir la réaction des gens.

他是那种露出屁股来看看人们如何反应的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y en a qui faisaient l'avion à réaction par les fenêtres.

有人认为自己是飞机,从窗口跳了下去。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Votre créateur préféré a publié une vidéo qui a provoqué de fortes réactions.

你最喜欢的创作者发布了一段引发强烈反响的视频。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La moins connue, mais pas la moins dangereuse, est la réaction allergique au froid.

对寒冷过敏是最鲜为人知的,但并非是最不危险的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.

我想到的某种特别的反应 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

J'espère que tu comprends ma réaction quand tu m'as fait ton premier sourire.

我希望你能理解当你第一次冲我笑的时候我的反应。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母的反应不一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁柱, , 避避风头, 避不见人, 避不露面, 避不作答, 避藏处, 避车带, 避车道, 避车洞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接