有奖纠错
| 划词

J'espère que cette nouvelle force en attente permettra de renforcer notre réactivité et notre préparation.

我希望,待命部队将有助于提高我们待命状态和反能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique peut-être par la plus grande réactivité de l'administration dans les entités fortement exposées.

其原因可能是,风险高实体管理人员反力度

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des progrès dans ces domaines permettra d'augmenter la réactivité de la région et son potentiel de croissance.

些方面持续进展将提高整个区域复原与增长能力。

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.

在灵活性、敏锐性和反方面对决策者提出了很高要求。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de garantir l'accessibilité et la réactivité des systèmes éducatifs et de santé pour les Australiens autochtones.

目标是确保教育系统和卫生系统能够为澳利亚土著人提供服务,满足他们需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où tout était devenu plus rapide, il était plus nécessaire que jamais de faire preuve de réactivité.

他强调指出,国际社会不能躺在功劳薄上,还有许多工作需要完成,每都在出现更多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons aussi à des consultations sans exclusive sur de futures réformes visant à améliorer la réactivité et l'adaptabilité de la Banque mondiale.

我们还呼吁就如何进一步改革,以提高世界银行能力和适能力,举行包容性协商。

评价该例句:好评差评指正

C'est le règne du risque et de l'incertitude, tant en ce qui concerne la production que la réactivité des fournisseurs face aux incitations.

在产出和供货商对各种刺激方面都存在各种风险和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Il a également reconnu l'intérêt fondamental d'une participation effective des observateurs, tant dans le cadre du processus qu'en termes de réactivité aux changements climatiques.

履行机构还确认观察员有效参与进程和对气候变化价值。

评价该例句:好评差评指正

La réactivité de l'UNICEF s'est renforcée, grâce à la création d'une nouvelle équipe d'intervention d'urgence et d'arrangements permanents pour le déploiement rapide de personnel.

由于设立了一个急小组和作出了快速部署人员备用安排,儿童基金会急能力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG peuvent également fournir une plate-forme constante de débat et un outil d'action, assurant ainsi une plus grande réactivité et un meilleur exercice des responsabilités.

非政府组织也提供了持续辩论论坛和行动工具,从而确保更能力和责任制。

评价该例句:好评差评指正

Cet inspecteur des finances à l'élégance très british a forcé l'estime des milieux économiques par sa réactivité aux heures les plus chaudes de la crise de 2008.

位带有英式优雅金融监管者在2008年危机关键时刻及时反重振了经济界信心。

评价该例句:好评差评指正

Cette extension permettra une attention et une réactivité accrues du Conseil et de la communauté internationale face à l'ampleur de ce phénomène, qui vise particulièrement les filles.

范围将使安全理事会和国际社会能够更多地关注和处理一特别针对女童普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quelquefois, l'imprécision des fonctions de gestion dans le service chargé des EPI et l'absence de réactivité des bénéficiaires ont entraîné des retards dans la mise en œuvre.

然而也有情况,在负责实施投资政策审评工作单位,由于管理职能不明确,再加上受益国反不力,所以导致实施工作出现延误。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été estimé que la réforme du système multilatéral devrait porter non seulement sur les voix et la représentation, mais aussi sur la finalité, la réactivité et l'efficacité.

此外,人们认为,多边体系改革不仅仅涉及到发言权和代表性,还要体现在宗旨、反能力和有效性方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces prélèvements peuvent exiger le port de vêtements protecteurs de niveau A ou l'utilisation d'appareils de prélèvement à distance en raison de la toxicité ou de la réactivité suspectée du déchet chimique.

种样品可能需要穿上A级防护服,或由于化学废品可疑毒性或反作用而要求使用远距离取样装置。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elles permettent d'intégrer la planification et l'appui à la mise en place des missions, ainsi qu'une plus grande réactivité et cohérence en cas de brusque intensification d'activité ou de crise.

认为最益处是整合对开办特派团规划和支助,且在特派团活动激增时以及危机对中更有针对性且行动更一致。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à la question « Tel ou tel système sanitaire donne-t-il de bons résultats? », des aspects tels que l'efficacité, l'adéquation, l'accès, l'efficacité, la réactivité ou encore la viabilité revêtent une importance capitale.

在答复“卫生系统在交付此类成果方面表现”一问题时,效用、适当性、利用机会、效率、对能力和可持续性都是关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que nous devons aussi veiller à renforcer l'efficacité des mécanismes de sanction mis en place par le Conseil dans le sens d'une plus grande cohérence et d'une plus grande réactivité.

我们认为,我们还必须保证加强安理会建立制裁机制效力,以便提高协调和反能力。

评价该例句:好评差评指正

Douze des 14 membres ayant répondu au questionnaire se déclarent satisfaits, et même très satisfaits pour ce qui est de la réactivité et de la diligence du personnel et de la qualité du travail.

在成员国调查14个答卷者中,共有12个说,他们体上对该司感到满意,给工作人员、协助及时性和工作质量评分高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导管插入膀胱, 导管盖, 导管架, 导管鞋, 导管引子, 导管增生, 导轨, 导轨装置, 导辊, 导函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Dans les premières choses qui me viennent à l'esprit, je citerais plutôt la réactivité.

我想到的第一件事,我说他们更加有互动性。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On le voit donc assez clairement, le traçage de contacts via une application offre une réactivité capitale.

因此,我们可以很清楚地看到,通过应用程序进行联系追踪反应非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Mais attention, la réactivité et le respect des délais sont très importants !

但是,互动和守时是十分重的!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Toujours, vous servez les objectifs que je vous assigne avec loyauté, réactivité, efficacité.

你们始终以忠诚、迅速的反应和效率的方式服务于我分配给你们的目标。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tous les réacteurs nucléaires sont autorisés de rejeter des petites quantités de réduire réactivité dans l'eau et dans l'air.

所有的核反应物质会被以少量的方式排进水和空气中,以减少反应性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle assure aussi avoir une meilleure réactivité.

它还确保更好的响应能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une réactivité, une proximité qui rassurent l'agriculteur.

一种反应能力,一种让农民放心的亲近感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La solidarité de toutes parts et la réactivité.

- 各方团结一致,积极响应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'anticipation, la transparence et la réactivité sont les règles élémentaires de la communication de crise.

- 预见性、透明性和响应性是危机沟通的基本规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Les autorités, à l'image du Premier ministre Édouard Philippe, saluent « l'exceptionnelle réactivité des forces de police » .

当局,像爱德华·菲利普总理一样,向“警的特殊反应”致敬。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

ALIPH a su démontrer son utilité, sa réactivité, en un mot son efficacité aux côtés du travail fait par l'Unesco et sa Directrice générale.

ALIPH已经证明它的作用和反应能力,总而言之,它能有效地与联合国教科文组织及其总干事的工作相结合。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Hier, le président turc Recep Tayyip Erdogan admettait des lacunes, un manque de réactivité des autorités dans la recherche des survivants.

昨天,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安承认存在缺陷,即当局在寻找幸存者方面缺乏反应。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre réactivité, votre approche analytique, réaliste, et pragmatique sont de très bon atouts lors des situations de crise, ou des situations où on a besoin d'agir rapidement.

在危机中或者在需快速反应的环境下,你们的反应,你们的分析方法,现实主义的,和实用主义是特别好的王牌。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans certains cas, votre réactivité peut également vous jouer détours, mais si c'est une qualité qui est valorisée dans votre milieu professionnel, vous allez plutôt en profiter.

在某些方面,你们的反应也会让你们绕弯路,但是如果这是优点在你们职业等级能有价值体现,你们会更能享受其优惠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

À noter que des voix s'élèvent pour critiquer Recep Tayyip Erdogan, pour dénoncer le manque de réactivité du président turc, mais plus largement de l'État pour aider les sinistrés.

,批评 Recep Tayyip Erdogan 的声音正在上升,谴责土耳其总统缺乏回应,但更广泛的是国家帮助受害者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Encore une fois, il n'y a pas de généralité ici, mais si vous êtes extraverti et que vous travaillez dans un environnement de vos intérêts et de votre expertise, vous allez certainement être remarqué par votre réactivité.

再说一次,这没有泛泛性,但是如果你们是外向的人且你们在你们感兴趣且专业的地方干活,你们肯定会因你们的互动而被看到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Vous pouvez être tellement habitué à avoir un rythme d'alerte et de réactivité permanent que même avec des SMS, des appels ou des photos, vous pouvez vous retrouvez à recréer le même climat que vous essayez de fuir sur un smartphone.

- 您可能已经习惯时刻保持警觉和反应灵敏的节奏,以至于即使是短信、电话或照片,您也可能会发现自己重现试图在智能手机上摆脱的情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nîmes, ce qui limite la réactivité de la flotte et contraint la Sécurité civile à faire preuve d'anticipation.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Une réactivité saluée ce matin par la ministre des Sports pour qui cette démission s'imposait.

评价该例句:好评差评指正
斑斓木讷 | 杂听

Réactivité rapide, nous disposons de grands moyens matériels avec plus de 6 000 ensembles de matériels divers et d'énormes moyens humains et d'une grande capacité de gestion de la qualité.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导航夜标, 导航仪, 导航昼标, 导火材料, 导火索, 导火线, 导火线(事件等的), 导火线着发, 导火綫, 导集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接