有奖纠错
| 划词

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河汇合地。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物接收地。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一此类化学军火及其6000吨化学试剂。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议,它由两院—— 全人民议家院—— 组成,它是公民发表意见恰当论坛。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权人士可打开搜查装有打算出口货物包裹或贮藏器,以确定其中是否有任未申明物品。

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员仅把很少议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众土著文化最初被当做吸引旅手段,充满了神秘吸引力,它们没有被看成是不同思想哲学产物,整体美学产物,或重大技术知识产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,际社指定裁军谈判议专门讨论它关切,而非充当各关切“保管人”,因为这样做有加剧矛盾危险。

评价该例句:好评差评指正

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大这个有声誉机构将在不久将来,能看到逆境壁垒转变成为传播以色列人巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各之间共存与解之声手段。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un droit de contrôle sur les ressources naturelles évoquée dans un rapport s'imposeest d'autant plus forte que leur valeur marchande est élevée aux yeux de populations rurales des zones sèches qui voient le plus souvent dans ces ressources un point de convergence de du milieu naturel un réceptacle pour leurs activités économiques.

一份报告强调必需要拥有控制自然资源权利,尤其因为这些资源市场价值在干旱地区农村人口眼中很高,他们通常把资源视为其经济活动焦点。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des développements successifs et accélérés intervenus dans les relations internationales, nous nous devions, nous, peuples des Nations Unies, de prendre le temps, en cette phase de l'histoire de l'humanité, pour engager un dialogue et nous concerter sur les contours du nouvel ordre mondial ainsi que ses retombées sur nous, en tant que peuples et en tant qu'États, de même que sur l'ONU en ce qu'elle constitue le réceptacle dans lequel s'unissent nos espoirs et nos aspirations collectives.

由于际关系中出现许多快速事态发展,我联合人民必须在这一历史关头花时间进行对话,以讨论新出现世界秩序形式,及其对我们各人民以及对我们集体希望愿望保存者联合造成影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une demi-douzaine de badges glissèrent dans le réceptacle habituellement destiné aux pièces inutilisées.

六枚徽章从应该用来退出金属斜糟里滑了出来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un réceptacle récupère le sang pour nourrir les Dieux.

器收集血液来喂养众神。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voyez, capitaine, voyez ces rocs magnifiques, ces grottes inhabitées, ces derniers réceptacles du globe, où la vie n’est plus possible !

船长,请看那些宏伟岩石,那些没有居民岩洞,那些地球最深收所,可能有生命存在地方!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que la matricaire inodore va avoir un réceptacle plein, d'un tissu lâche.

因为无味洋甘菊会有一个装满松散组织器。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Angiospermes, ça veut dire graines dans un réceptacle, dans un contenant.

被子植物是指器中种子。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est parce que cette partie renflée rouge n'est que le réceptacle de la fleur, qui a grossi.

这是因为这个红色隆起部分只是花花托, 已经长大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un déclic, suivi d'un grincement, et Harry vit quelque chose tomber dans le réceptacle de métal destiné à rendre les pièces inutilisées.

丁零零,哗啦啦,哈利看见什么东西从平常用来退出金属斜槽里滑了出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au sommaire ce soir, nous vous dévoilerons la torche olympique, ce réceptacle qui abritera la flamme olympique l'an prochain à travers la France.

总而言之, 今晚我们将揭开奥运火炬面纱,这是明年在法国各地盛放奥运圣火器。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En effet, seul un corps reconstitué et réactivé par différents rituels pouvait servir de réceptacle aux éléments spirituels de l'individu et ainsi profiter d'une vie éternelle dans l'au-delà.

事实上,只有通过各种仪式重建和重新激活身体才能作为个人精神元素器,从而享受来世永恒生命。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc la partie rouge, pulpeuse, que l'on aime, c'est le réceptacle de la fleur, qui a grossi.

所以我们喜欢红色、甜美部分是花器, 它已经长大了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sur le pourtour de l'objet était fixé huit têtes de dragons dont la gueule retenais une petite bille métallique surplombant un réceptacle en forme de crapauds.

在物体周围固定着八个龙头,它们嘴里装着一个小金属球,俯瞰着蟾蜍形状器。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et dans ce réceptacle se trouvait l'ovaire, qui donc a grossi également, dans le réceptacle, et qui a donné les fruits.

在这个器中是子房, 因此它也在器中生长,并产生果实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L.Delahousse: Autre image en écho à cette surproduction, dans le secteur de l'habillement par exemple, avec une décharge à ciel ouvert, réceptacle de tonnes de vêtements usagés.

- L.Delahousse:另一个图像反映了这种生产过剩,例如在服装行业,有一个露天垃圾场,一个用于存放大量旧衣服器。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La table une fois stable, Ding Yi ramassa la boule noire dans le réceptacle et la déposa à nouveau à côté d’un trou, puis la boule blanche, qu’il approcha à une distance de dix centimètres.

放稳后,丁仪从球袋内掏出刚才打进去黑球,将它放到洞边,又拾起那个白球,再次放到距黑球十厘米左右地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Parce qu’en fait, la plupart des scientifiques spécialistes du palu prennent cette plante comme simplement un réceptacle de la molécule d’artémisinine qu’est le médicament.

因为事实上,大多数帕卢科学家认为这种植物只是作为药物青蒿素分子器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle, incorporer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接