有奖纠错
| 划词

Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.

优先权规则可能因竞合求偿人的性质不同而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.

第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.

竞合求偿人往往是设保人的另一个有担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes.

上星期,我国政府紧急呼吁供5万个

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a introduit une demande d'examen judiciaire de cette injonction, réclamant son annulation.

交人申请司法审查,要求撤销命令,并宣布命令无效。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore étroitement avec d'autres organismes, auxquels il peut transmettre certains dossiers complexes réclamant des connaissances spécialisées.

它与有机构密切合作,按案件的复杂程度和专业知识要求,案件交这些机构。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la société ait clairement la nationalité de l'État réclamant lorsque la réclamation est officiellement présentée.

在正式出求偿时,公司必须是求偿国的国民。

评价该例句:好评差评指正

On y met avant tout fin en déterminant si le réclamant ou le débiteur est propriétaire du bien concerné.

其解决办法首先是确定求偿人或债务人对有是否具有所有权。

评价该例句:好评差评指正

En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.

有时,国际社会把和平建设看作是一种涉及知识与源,基本上是技术性的工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.

但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait toutefois changer avec l'immigration de Roms des pays de l'Est réclamant un enseignement en vlax.

然而,随着“罗马人”移民请求以Vlax罗姆语施教,这可能发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.

Amanat则出反索赔,要求Ansal支付项目竣工延误的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.

竞合求偿人主要心的问题是确定设保人的任何是否已经设保。

评价该例句:好评差评指正

Cela indique aussi que la charge de la preuve incombe à l'État réclamant, qui doit prouver que sa nationalité est prépondérante.

这一表述也明确了求偿国应负举证责任,证明其国籍为主要国籍。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous appuyons le projet de déclaration présidentielle réclamant une présence internationale substantielle au Timor oriental après l'indépendance.

在这方面,我们支持主席声明草案要求大量国际人员在独立后继续驻留东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

La règle veut que c'est la première sûreté ayant fait l'objet d'une inscription qui prime les sûretés d'un réclamant concurrent.

规则是,某一特定上的权利在登记中排在前面,应当优先于竞合求偿人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais la définition d'un réclamant concurrent ne couvrirait pas nécessairement toutes les personnes protégées dans le cadre du nouveau paragraphe 3.

但是竞合求偿人的定义不一定涵盖得到新的第3款保护的所有当事人。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait comporter un ensemble complet de règles de priorité couvrant les conflits de priorité avec tout réclamant concurrent éventuel.

法律应制定一整套优先权规则,涵盖与每一可能的竞合求偿人发生的优先权冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu que les droits de chaque réclamant concurrent devraient être traités dans le cadre des questions de priorité.

与会者还商定,应相竞债权人的相对权利作为优先权问题处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, le quartier d'Al-Raml Al-Jounoubi a été le théâtre de manifestations massives réclamant la chute du régime du président Bachar Al-Assad.

Al-Raml Al-Jounoubi街区是近日来发生大规模抗议,要求总统巴沙尔·阿萨德政权下台的场所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture, sénile, sénilisme, sénilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20188

Il y avait aussi des manifestations de civils réclamant la fin du blocus.

还有平民示威,要求结束封锁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Ghassan Germanos et ses proches sont aussi en concurrence avec une autre liste se réclamant du changement.

Ghassan Germanos 和他的亲戚也在与另一个声称改变的名单竞争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154

La télévision TV5 Monde a été victime d'une cyber attaque lancée par des individus se réclamant de l'Etat islamique...

TV5 Monde电视台是自称来自伊斯兰国的个人发起的网络攻击的受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

MM : Au Soudan, l'ONU réclamant une « enquête indépendante » .

MM:在苏丹,联国呼吁进行“独立调查”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗议者驱散了他们之后,传唤了他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201911

En Irak, la pression monte après un mois de manifestations réclamant « la chute du régime » .

在伊拉克,经过一个的抗议活动,要求" 政权垮台" ,压力越来越大。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精

Ces confréries reposent toutes sur des cultes bien définis se réclamant d’étudier la gnose et la magie noire.

这些兄弟会都是基于明确定义的邪教,声称研究灵知和黑魔法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

En réclamant l'arrêt des bus et des métros avant le passage du cyclone, il a pu éviter de graves accidents.

通过在飓风袭击之前要求公共汽车和地铁停止,他能够避免严重的事故。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 201212

Devant le gouvernorat de Siliana, des hommes observent un sit-in, réclamant un emploi après plusieurs tentatives d'immolation par le feu.

在西利亚纳省前,男子静坐,在几次试图用火自焚后要求工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512

Une trentaine de parlementaires israéliens a signé une pétition réclamant l'annulation de sa visite en Israël à la fin du mois.

三十名以色列议员签署了一份请愿书,要求在本底取消他对以色列的访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Au début du mois des manifestants réclamant une meilleure qualité de vie ont mis feu au consulat iranien dans la même ville.

早些时候,要求提高生活质量的抗议者放火烧毁了伊朗驻该市的领事馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Cette localité connait un brusque regain de tension depuis le week-end dernier, depuis qu'un jeune chômeur est mort en réclamant un travail.

自上周末以来,这个地方的紧张局势突然加剧,因为一名轻的失业男子在要求工作时死亡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peu avant sa mort, en 1955, il écrit un manifeste pour la paix réclamant la disparition des armes atomiques de la surface de la Terre.

在1955去世之前,他写了一份和平宣言,要求消除地球表面上的核武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201612

XB : Le Conseil de sécurité de l'ONU vient d'adopter un projet de résolution réclamant l'arrêt des colonies israéliennes sur des territoires palestiniens.

XB:联国安理会刚刚通过了一项决议草案,呼吁结束以色列在巴勒斯坦领土上的定居点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512

Le texte réclamant une " action militaire, spécifiquement des frappes aériennes, exclusivement contre l'EI en Syrie" a été approuvé par 397 voix contre 223.

呼吁" 采取军事行动,特别是空袭,专门针对叙利亚境内的伊斯兰国" 的文本以397票对223票获得批准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159

Plusieurs dizaines de Libanais exaspérés par la crise des ordures ménagères que connaît Beyrouth ont occupé le ministère de l'Environnement en réclamant la démission du ministre.

FB:数十名黎巴嫩人对贝鲁特的家庭垃圾危机感到愤怒,他们要求部长辞职,占领了环境部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Il a pour objectif de faire tomber certains tabous sur les armes, réclamant des avions de combat pour cette contre-offensive qu'il entend lancer contre les troupes russes.

他的目标是打破某些武器禁忌,要求战机参与他打算对俄罗斯军队发动的反攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143

Des centaines de jeunes yéménites ont manifesté à Sanaa, réclamant le jugement de l'ex-président Ali Abdallah Saleh pour le meurtre il y a trois ans de 45 protestataires.

数百名也门青在萨那示威,要求审判前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫三前谋杀45名抗议者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le pot à colle sécha, les pétales et le papier vert attrapèrent des taches de graisse, le patron vint trois fois lui-même faire des scènes en réclamant ses fournitures perdues.

于是瓶里的浆糊干了,花瓣和做枝叶的绿纸被染上了油迹。花店老板甚至三次登门大发雷霆,要她赔偿那些被糟蹋了的材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénopie, s'enorgueillir, senorita, s'enquérir, sens, sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接