有奖纠错
| 划词

Le défi consiste à renforcer les opérations de maintien de la paix sans les régionaliser.

然而,真正的挑战是在不使维和行动区域化的情况下增强维持和平能力。

评价该例句:好评差评指正

La version régionalisée du programme s'appelle Programme d'aide au respect.

区域化的方案现称作履约协助方案,简称CAP。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises vont souvent au-delà des frontières nationales et se régionalisent de plus en plus.

这种危机往往超越界,对区域的影响越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a poursuivi son processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations.

人口基金继续与成员协商,以实现业务的区域化。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle aussi l'attention sur les dangers intrinsèques de certaines propositions en faveur d'une approche "régionalisée" de la protection.

注意最近关于保护的“区域性”做法建议中所固有的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, le reconnaît-on de plus en plus, dans un monde interdépendant, de régionaliser le programme de développement de l'ONU.

在一个相互依存的世界中,人们日益认识到采用区域办法实现联合发展议程的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La grande difficulté est de savoir comment faire participer au mieux les organisations régionales sans régionaliser le maintien de la paix.

问题是如何最有效地发挥区域组织的作用,但不把维和工作区域化。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant souligne que la capacité de maintien de la paix de l'ONU devrait être renforcée et développée plutôt que régionalisée ou marginalisée.

他强调,联合的维持和平能力应得到加强,而不是被区域化或边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi rechercher des solutions novatrices permettant de régionaliser la formation, dans la mesure où trois missions opèrent actuellement dans la même zone géographique.

鉴于三个特派团相隔较近,应考虑采取创新做法,将培训工作区域化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'intention du Département de régionaliser sa démarche et l'invite à continuer d'étudier les moyens de renforcer la gestion régionale de ses moyens aériens.

委员会欢迎维和部实行全区统筹的打算,并敦促维和部继续探讨如何加强区域对所有空中资产的

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réjoui de l'intention du Département de régionaliser son approche aux opérations aériennes et il incite les missions à continuer d'évaluer la nécessité d'utiliser les avions à réaction privés.

询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团经常审查使用商务专机的问题。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que le système de soins de santé qui était centralisé se régionalisait et les soins de santé primaires offerts mettaient l'accent sur la médecine préventive et curative.

从中央垂直保健制度转向强调治疗药品22 的区域预防性初级保健制度的趋势对妇女和儿童十分有利,特别是在这样一个妇女治疗药品供应紧缺的家。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur général a lancé un projet visant à régionaliser et à élargir les services du ministère public afin de les rendre plus accessibles (en faisant notamment appel à des interprètes).

危地马拉检察官办公室展开了一个项目,针对地区特点扩大检察服务,向公众供更多的机会(包括供口译)。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel du PNUD en tant que partenaire régional ne cesse de s'accroître, ses centres de ressources régionaux (SURF) se transformant en centres de services régionaux à mesure qu'il se régionalise.

开发署作为区域伙伴的潜力日益增大,它的次区域资源中心已发展成区域服务中心,是进一步区域化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins qui se sont fait jour face à ce régime d'application, le programme a été réorienté et régionalisé afin de fournir aux pays une aide opportune, directe et focalisée, en particulier dans les cas de non-respect présumé.

为了解决这一履约制度中出现的需要,臭氧行动方案作了重新调整,并开始以各区域为基础,向各供及时、直接和集中的援助,特别是在可能的不遵守情事方面。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales propositions figure notamment une étude de la faisabilité et de l'efficacité-coût de la proposition tendant à régionaliser l'appui à l'audit de projets exécutés par des entités nationales ou par des ONG en recourant à cinq centres régionaux de services d'audit.

出的主要建议包括:对通过5个区域审计服务中心使关于家执行项目/非政府组织项目的审计支持工作区域化的建议进行可行性和成本效益审查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝主义利益继续诈欺世界。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux principes énoncés à l'article 198 de la Constitution brésilienne, les actions et les services publics de santé sont organisés au sein d'un réseau régionalisé et hiérarchisé et constituent un Système unique de santé, caractérisé par sa décentralisation, la fourniture de toutes les prestations de santé et la participation de la collectivité.

公共卫生保健服务和行动是根据巴西《宪法》第198条规则实施的:单一保健系统通过一个以等级结构为基础的地区化的网络组建,以分权、全方位治疗和服务以及社区参与为特征。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se félicitent de l'appui du HCR dans l'édification de politiques d'asile communes à l'Europe ; toutefois, la délégation des ONG émet de fortes réserves quant à plusieurs éléments du projet de directive en matière de procédures de l'Union européenne et quant à la tendance à régionaliser la protection afin de déplacer le fardeau.

一些代表团欢迎难民署支持建立共同欧洲庇护政策,然而,非政府组织代表团对欧盟程序指示草案的若干内容以及为了转移负担而使保护区域化的趋势持有强烈保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont accueilli favorablement la création du pôle régional à Bruxelles, mais ont souligné que les pays en développement constituaient un cas à part et qu'il fallait tenir compte de leurs particularités géographiques et linguistiques ainsi que de leur retard sur le plan des technologies et de l'infrastructure avant de songer à régionaliser les centres d'information.

若干代表一方面欢迎布鲁塞尔区域中心站的设立,另一方面又强调指出,应从不同的角度来看发展中家的情况,在适用这一模式之前应考虑到它们的地和语言差异以及现有的技术和基础设施的差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁基苯基醚, 丁基过马来酸, 丁基甲醇, 丁基磷酸, 丁基氯醛, 丁基橡胶, 丁腈橡胶, 丁卡人(苏丹南部), 丁克, 丁蛎属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le conflit se régionalise et s’internationalise et la Syrie devient alors le théâtre d’affrontements par blocs interposés.

冲突变得区域,叙亚成为团之间冲突的场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁是丁,卯是卯, 丁税, 丁酸, 丁酸发酵, 丁酸发酵细菌, 丁酸酐, 丁酸乙酯试验, 丁酮, 丁酮糖, 丁烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接