有奖纠错
| 划词

Dans la recherche de produits de santé et le développement a fait réjouissant réalisations.

在保健食品研究方面取得了可喜成绩。

评价该例句:好评差评指正

Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.

凡事总有美面,也有那么美面。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, c'est réjouissant!

〈讽刺语〉嘿, 这下子可乐啦!

评价该例句:好评差评指正

Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.

这部剧充满了搞笑误会,引人对话,各种滑稽搞笑场景。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces liées aux armes de destruction massive et les différents scénarios possibles sont peu réjouissants.

但是,这个“名人小组”还提出了系列明确政策建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une différence réjouissante d'avec certaines autres instances ici à Genève.

与日内瓦某些其他论坛相比,这是令人欢迎反差。

评价该例句:好评差评指正

J'ai publié une déclaration le 30 janvier me réjouissant de cette évolution positive.

我1月30日表声明,欢迎这积极事态展。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant que ces faits aient été reflétés dans le rapport du Commissaire général.

值得欣慰是这些事实在主任专员报告中都得到了反映。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ces facteurs peu réjouissants ne doivent pas nous décourager d'aider le peuple et le Gouvernement afghans.

尽管如此,这些相当令人沮丧因素应使我们在帮助阿富汗人民政府工作中感到气馁。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est réjouissant de voir la reprise de la vie économique du territoire.

在这方面,人们非常高兴地看到该领土经济生活恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi un fait indéniable, moins réjouissant celui-là : la situation en Afrique.

但是还有容否认令人鼓舞事实:非洲局势。

评价该例句:好评差评指正

Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.

可悲是,像他向我们所有人清楚地表明那样,这方面情况是严峻

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec satisfaction que, grâce à vous, la Conférence sera désormais en mesure d'enregistrer des résultats réjouissants.

我很高兴在你指导下会议今天可能在这方面取得些积极进展。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant que des progrès réels aient été accomplis quant au système des forces et moyens en attente.

令人欣慰是在待命安排制度加强方面取得了实际进步。

评价该例句:好评差评指正

Certains efforts réjouissants ont été faits au cours de ces dernières années pour réunir les familles, mais ils devraient être plus systématiques.

虽然近年来做了些受到欢迎促使家庭团聚工作,但需要采取更有系统方式。

评价该例句:好评差评指正

Il était réjouissant de constater que cette préoccupation majeure avait été, en définitive, dûment prise en compte dans les conclusions du Sommet.

令人感到满意是,此至关重要令人关切事项最终得到首脑会议应有认可。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant que l'Union africaine et les G-8 aient élaboré une conception analogue reposant sur la constitution de brigades multinationales sous-régionales.

令人欣慰是,非洲联盟八人小组已提出与在次区域组成多国旅级部队相类似看法。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant de souligner que le Gouvernement a, au prime abord, défini des orientations claires et précises en prenant des mesures spécifiques.

个令人鼓舞突出情况是,政府从开始就在采取具体措施方面确定了明确准确方针。

评价该例句:好评差评指正

Il était réjouissant de constater que les pays en développement jouaient un rôle plus actif pour ce qui était des activités de CTPD.

展中国家在技合活动中挥日益积极作用,他对此表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐最活泼愉悦旋律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次鼓虾属, 次含斜长面的, 次黄嘌呤, 次磺酸, 次火山的, 次火山活动, 次货, 次级, 次级反应电池, 次级辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je ne vois pas ce que ça a de réjouissant !

听着觉得怪沉闷的!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout cela n'est pas très réjouissant, mais j'ai une bonne nouvelle.

这若无法你们欣有一些好消息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce soir-là, le dîner dans la Grande Salle n'eut rien de très réjouissant pour Harry.

对哈利来说,那天晚上在礼堂吃晚饭可不是一次愉快的经历。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Un scénario qui n'avait rien de réjouissant.

这可不是一个值得欢呼雀跃的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.

这会儿他们都在一边动手盛饭菜,一边为哈利的侥幸脱身而欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il doit être enchante, mais Ron n'a pas l'air de trouver ça très réjouissant.

打赌珀西兴得不得了。罗恩对这件事似乎不那么兴。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, tout cela est peu réjouissant, mais n'oublions pas qu'il s'agit d'un scénario catastrophe.

所有这些都是严肃的,但是别忘了这和在男性场景有关。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

A six ans, c'est un spectacle super réjouissant.

在六岁的时候,这是一个超级愉快的节目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

Cela étant, on trouve tout de même çà et là quelques infos plus réjouissantes.

话虽如此,们仍然在这里和那里找到一些更愉悦的信息。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et finalement, c'est extrêmement réjouissant, quoi.

最后,这是非常兴的,什么。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et vous essayez. Ça a l'air vraiment réjouissant.

你试试。它看起来真的很开朗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce conte, sous ses airs de farce, est réjouissant et diablement intelligent.

这个故事尽管表面上滑稽可笑,但却愉快且充满智慧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Est-elle réjouissante cette seconde jeunesse d'un homme qui est mon ainé?

的长子的第二个青春是在庆幸吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Dans l'actualité également, moins réjouissante, nouvelle journée de frappes massives sur l'Ukraine.

ZK:在新闻中,同样不那么兴的是,又是对乌克兰进行大规模罢工的一天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout ça n'est pas très réjouissant, mais dommage.

这没有什么可期待的,但有点可惜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RA : Et puis des nouvelles réjouissantes de l'économie mondiale durement touchée par la crise du coronavirus.

RA:然后是全球经济受到冠状病毒危机重创的一些好消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: S'il y a bien une chose réjouissante en ce 15 mars, c'est la Journée internationale du disco.

- E.Tran Nguyen:如果说 3 月 15 日有一件快乐的事,那就是国际迪斯科日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi finit l’aventure pour l’abbé Faria. Il demeura prisonnier, et, à la suite de cette visite, sa réputation de fou réjouissant s’augmenta encore.

法里亚神甫的这次遭遇就这样结束了。他依旧是住在他的地牢里,这次视察只是更加使相信他是个疯子了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils les ont tous passés au peigne fin et vous allez voir, ce n’est pas vraiment réjouissant.

他们细致的梳梳理了所有河流,你会发现,这并不是一个轻松的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En Bretagne, le constat n'est pas plus réjouissant pour ce restaurateur qui s'attend à une perte de 20 % de chiffre d'affaires pour juillet.

- 在布列塔尼,这家餐馆老板的情况也不容乐观,他预计 7 月份的营业额将损失 20%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次棱角状的, 次梁, 次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠, 次磷酸盐, 次膦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接