有奖纠错
| 划词

La réaction sociale a eu son répondant dans la réaction institutionnelle.

社会反应在体中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement sur les marchés publics répondant aux normes internationales a été approuvé.

已经核可了符合国际标准的投标条例。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.

不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.

有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的衡的结果。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.

发言者符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.

这样做应当有助于查低于可接受标准的生产批次。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.

此外,第二阶段还答复者提出的评论和意见进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de développer des services communautaires spéciaux répondant aux besoins des jeunes.

另外还须提供专门的社区服务,以满足年青人的需求。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认为这件索赔不符合最基本合格要求。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des exemples de stratégies globales de gestion répondant efficacement aux besoins de ces groupes?

是否有有效满足此类群体需求的综合管理战略实例?

评价该例句:好评差评指正

Verticalité planéité répondant aux normes nationales.

垂直达到国家标准。

评价该例句:好评差评指正

Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

所有船舶按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.

所有这些都必须在满足人类基本需要的情况下加以实现。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.

约21.1%的答卷国尚未采取任何上述措施。

评价该例句:好评差评指正

Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.

一些国家(答复的15%)已经采取新措施来付这类贩毒。

评价该例句:好评差评指正

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.

我们的责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des répondants se sont déclarés généralement satisfaits des prestations de cwt.

大多数答复者Carlson Wagon lit旅行社的履约情况都大体满意。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.

会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en reparlerai en répondant à la question du Représentant permanent de la Norvège.

我将在回答挪威常驻代表提出的问题时再谈论此事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现个词太贬义了,我们现在更喜欢谈论无反应的觉醒。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu réagis bien au stress, voici le top 4 des métiers de répondants d'urgence.

如果你能很地应对压力,以下是应急人员的四大工作。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Des petites bêtes répondant au doux nom scientifique de nothobranchius furzeri et les rides paternelles.

些学名叫做弗氏假鳃鳉(nothobranchius furzeri)的小动物和我父亲的皱纹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.

姑娘一边拧开龙头,一边回答说,老板就要回来了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.

“100%健康”提议的产品符合欧盟质量标准。

评价该例句:好评差评指正
科技

Cette intelligence artificielle n'est autre qu'un chatbot répondant au doux nom de Language Model for Dialogue Applications.

种人工智能就是聊天机器人,名为Language Model for Dialogue Applications。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.

“那是奇迹!”莫雷尔继续说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.

“我看府上倒是一个非常幸福的庭!”伯爵说道,句话很像是对他自己说的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在回信中肯定了大取得的成绩,也表达了愿。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle est très bien, cette femme, se dit en lui-même Charles Grandet en répondant aux minauderies de madame des Grassins.

“她很不错呢,位太太,”夏尔样想着,就跟德 ·格拉桑太太的装腔作势呼应起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle restait devant eux, serrée dans son mince châle à palmes jaunes, répondant par des monosyllabes, comme devant des juges.

她默默地坐在他们的面前,身上紧裹着那黄色的披肩,只是唯唯喏喏地答应,像面对着法官在说话一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vais essayer de le faire de manière efficace, en répondant point à point.

我会努力有效地做到一点,逐点回答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.

一些平台甚至仅通过回答问卷就可以提供停工服务。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼的伙!”于连想,时候,他果然听见一片低沉的嗡嗡声,那是人们应答连祷文的声音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La société doit offrir une explication complète répondant à cette demande, a indiqué l'administration dans un communiqué.

政府在一份声明中表示,该公司必须对此要求提供完整的解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un geste commercial répondant à l'appel du gouvernement qui a demandé un effort tarifaire avant les vacances d'été.

- 响应政府要求在暑假前提高关税的号召的商业姿态。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! dame ! reprit celui-ci répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.

“啊,”他猜到了弗兰兹的想法,就回答说,“我知道是值得考虑一下的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Voici la cité spatiale Asie I, dans l'ombre de Jupiter, dit Cao Bin, répondant enfin à la question de Cheng Xin.

是亚洲一号太空城,在木星的背面。”曹彬才回答程心刚才的问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En ne répondant pas aux questions personnelles, elles évitent efficacement le risque de te donner une mauvaise impression ou opinion d'elles-mêmes.

避开回答个人问题,他们可以有效避免给你留下坏印象或者对自己不的看法。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Mais Cheng Xin avait délicatement reposé l'insecte dans un fourré au bord du chemin, répondant qu'il risquait de se faire écraser.

程心把虫子轻轻放到旁边的草丛中,说,它在里会给踩死的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接