有奖纠错
| 划词

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

都同样应受到斥责和不近情理。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont encore plus répréhensibles lorsqu'ils visent des enfants.

此种暴力如果以儿童为侵害象,就更应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

La violence de ce traitement est répréhensible.

这种残暴行径应予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门的工作员渎职。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努力来结束这种不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sont absolument répréhensibles et constituent une violation flagrante du droit international.

如此行事绝不妥,公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Le suicide ou l'utilisation son propre corps comme arme de destruction est répréhensible.

自杀或把自己的身体当作破坏性武器是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes vivement préoccupés par la poursuite des attaques répréhensibles contre le personnel humanitaire.

然而,我继续发生针道主义工作员的可耻攻击深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.

必须遵守问责制和实行惩戒的义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为无辜平民进行应该谴责的袭击的理由。

评价该例句:好评差评指正

Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.

同他所用的手段之凶恶相比,他可能受到的任何委曲都是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont toujours répréhensibles et ceux qui les exécutent en assument la pleine responsabilité.

恐怖主义行动总是应该受到谴责的,那些进行这种行动的完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces manquements sont inadmissibles et répréhensibles.

这种不当行为是不能接受的,应该予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité trouve encourageant que le nombre d'affaires de comportement répréhensible signalées dans la Mission soit en baisse.

委员会注意到,上报到特派团的行为和纪律案件的数量出现积极趋势,案件数目在下降。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation trouve particulièrement répréhensible ces mesures extraterritoriales qui enfreignent les droits souverains des autres États.

我国代表团认为这些侵犯别国主权的治外措施特别不得心。

评价该例句:好评差评指正

On leur attribue si peu d'importance qu'on ne voit rien de répréhensible dans le fait de provoquer leur mort.

妇女的轻视已经到了死亡和杀害可以不受斥责的程度。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont jugés coupables d'actes répréhensibles doivent être sanctionnés par leur hiérarchie civile ou militaire.

有关管理员或指挥官必须惩处判定的有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Les termes devraient être clairement définis et préciser les critères applicables permettant d'identifier les actes répréhensibles.

相关条款应当得到明确规定,并且包括认定应受惩处的行为所需的适用标准。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi grave, aussi répréhensible que ces victimes soient tombées sous les balles de la police.

同样十分严重并应受到谴责的是,受害者倒在警察的子弹下。

评价该例句:好评差评指正

Le plus triste, et le plus répréhensible, c'est l'impact que tout cela a sur les enfants.

如果说有什么令感到悲痛的话,那就是所有这一切儿童产生的影响,这种情况绝应该受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît, de temps en temps, de terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Et comme pour moi, c'est pas un acte répréhensible, j'ai pas pensé à regarder autour de moi avant de le faire.

对我来说,这样做并么错,所以我有在做这件事之前先四处看看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il aurait lui-même reconnu des agissements répréhensibles sur une mineure de 14 ans, il y a de cela 35 ans.

35 年前,他自己会承认对一名 14 岁未成年人的不当行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En parallèle de cette pesée, le mort effectue une « déclaration d'innocence » dans laquelle il affirme n'avoir pas commis tel ou tel péché, tel ou tel acte répréhensible.

在称重的同时,死者还得进行一次“无声明”,声明自己有犯下任何行。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je croyais que c'était de la folie, dit-il en replaçant le document répréhensible dans le coffre-fort ; mais maintenant je commence à craindre que ce ne soit une honte.

“我最初认为博士当时可能有些精神紊乱。”他将这份讨厌的文件放回原处,自言自语道。“现在看来,这背后可能有令人不齿的秘密。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Excuses et précision. A l'antenne, j'ai re-prénommé " Jean-François" Jean-Dominique Michel, ce qui est incompréhensible et répréhensible. Je m'en veux d'autant plus que l'article de Arrêt sur Images est implacable.

道歉和准确性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ce haut représentant des catholiques en France a reconnu lundi avoir eu un comportement « répréhensible » probablement condamnable, envers une adolescente, c'était il y a 35 ans et ça c'est passé à Marseille.

这位法主教徒的高级代表周一承认,他可能对 35 年前发生在马赛的青少年做出了应受谴责的“应受谴责”行为,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Les membres du Conseil de sécurité ont insisté sur la nécessité de traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes de terrorisme répréhensibles et ceux qui les financent" , déclare le communiqué.

" 声明说:“安理会成员坚持认为,有必要将这些应受谴责的恐怖主义行为的肇事者,组织者和赞助者以及资助他们的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y a trois choses qui sont contraires à la piété filiale et la plus répréhensible, c’est de ne pas avoir de descendants. Vieux frère, je vous demande de bien vouloir prendre soin de la famille Shi dans quatre siècles.

“不孝有三,无后为大,罗兄,我史家四百多年后的延承,就拜托你了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

De rétorsion, soit de suspension, soit d'exclusion, soit de signalement lorsqu'il s'agit d'actes juridiquement répréhensibles, soit de signalement à la justice du pays, voire à la justice du pays d'origine.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– La curiosité n'est pas répréhensible, dit-il, mais nous devrions toujours l'exercer avec prudence… avec prudence… Les sourcils légèrement froncés, il remua les pensées de la bassine du bout de sa baguette magique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler, débâillonner, débalaiement, déballage, déballastage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接