有奖纠错
| 划词

La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.

整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.

如果需要,还可提供个额外的会议厅。

评价该例句:好评差评指正

On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.

直至1998临时性的金属行人桥取代了这铸铁桥。

评价该例句:好评差评指正

La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.

个人文社科类的奖学金名额。获奖学生可以在三的学习期间都得到奖金。

评价该例句:好评差评指正

Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.

这项说明可列于“说明”部分。

评价该例句:好评差评指正

Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.

名会议干事被派到远距离场地。

评价该例句:好评差评指正

Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.

第二个因素是学校类型,即是女同校还是专收生或女生。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.

很多帝汶人认为而且还将继续认为政治是个受限制的领,是性的势力范围。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.

定居点地总面积远远大于实际使用的土地。

评价该例句:好评差评指正

La séance de ce matin a été réservée à ces pays pour qu'ils exposent leurs vues.

整个上午都是让部队派遣国阐述它们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置个专栏,供讨论体化和各济共同体的前途等问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.

外部审计员对2002-2003两的账目情况提供了专业意见。

评价该例句:好评差评指正

Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.

媒体人员将在五层楼上的记者席入

评价该例句:好评差评指正

Depuis son Indépendance, l'Inde a toujours protégé ses petites entreprises par une politique de production nationale réservée.

印度自独立以来就通过执行保留措施得以保护小型工业。

评价该例句:好评差评指正

La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.

代理社会性别协调员职务,这不应是项业余或附加的任务。

评价该例句:好评差评指正

Une part substantielle de ces fonds a été réservée aux pays en développement sans littoral et de transit.

这些费的很大部分专用于内陆发展中国家和过境发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le RQAP crée une prestation de paternité exclusivement réservée au père et pouvant aller jusqu'à cinq semaines.

最后,魁北克省父母保险计划还将设立种父亲福利金,专为父亲保留,最长持续5周。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, quatre des neuf plans d'action humanitaire communs examinés révèlent une place extrêmement limitée réservée à ces questions.

但是,对这九个计划中的四个计划所作的审查显示,关于这些问题的内涵极为有限。

评价该例句:好评差评指正

L'objet du projet de directive 2.4.6 est d'envisager cette hypothèse, expressément réservée par le projet de directive 2.4.3.

准则草案2.4.6的目的是涉及这情况,准则草案2.4.3则明言允许这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.

也和往常样,司机把我安置在他近旁,前面白种人的专上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile, infantilisant, infantilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony traversa une zone de jeu réservée aux enfants et entra dans la station-service.

安东尼穿过儿童娱乐区,走进服务中心。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle me répond que c'est impossible, que la carafe est réservée aux habitués.

她说是不可能的,是留给常客的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, Harry, la réunion est réservée aux membres de l'Ordre.

“不行,哈利,只有凤凰社的成员才能参加会议。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

她只留给最小的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似乎是留给少数特权人士的。"

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et donc, sur chaque cadre, une partie est réservée au couvain et une autre à la nourriture.

因此,在每个架子,一部分是育雏,一部分是食物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rosa va dans une école réservée aux noirs.

Rosa了一所黑人学校。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La procédure est réservée aux procès des grands criminels.

种做法仅适严重罪犯的审判。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai une chambre réservée au nom de Bernard Pichon.

我以伯纳德·皮雄的名字订了一间房。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Noël n’est plus vraiment une fête réservée aux plus jeunes.

圣诞节不再是真正为小孩子们准备的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Son utilisation est plutôt rare et surtout réservée à la littérature.

它的使很少见,主文学。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.

道菜是为假期和特殊场合准备的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 20 ans, il rejoint l'université réservée aux meilleurs étudiants noirs.

20 岁时,他进入了最优秀的黑人学生的大学。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水机安装在本矿区的另一个竖井,也就是专门留做汲水的加斯冬-玛里老矿井。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le début, chaque palier avait une salle spéciale réservée aux expériences scientifiques.

从一开始,每一层都有一个专门科学实验的房间。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

53.Une place est réservée à votre nom. Nous allons vous aider à la trouver.

53.我们已经安排了座位,我们帮您找一下您的座位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

外国人的富裕进一步加剧了德国人屈辱和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des signes manifestes indiquaient que la salle était en effet réservée à des résidants permanents.

它显然是病人长住的家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.

不过,没有任何一个职业是专门为男性或女性设立的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

La position allongée était réservée aux morts, et dormir dans cette position pouvez vous porter malheur.

卧位是逝者所样的姿势会给你带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible, infernal, infernale, inféroflux, inférovarié, inférovariée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接