有奖纠错
| 划词

La rétribution de ce travail est correcte.

这份工作报酬是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.

用现金补偿应享带薪休假的协议无效。

评价该例句:好评差评指正

La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

就工作能力而言,给他的报酬是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.

必须强调,解与报复水火不容。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.

他是受某些组织国家的指示而参加这些犯罪恐怖主义行动的,并且为此得到金钱报酬。

评价该例句:好评差评指正

Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.

但应该回顾,通往欧洲的道路解而不是冤冤相报。

评价该例句:好评差评指正

On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.

这样可以减少政治风险,也可以此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回报率。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.

此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。

评价该例句:好评差评指正

Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.

无论在报酬还是在工作安全、社会福险方面,他们的权常受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Outre les lois Hudood, les lois dites « Qisat » (sur une rétribution des victimes) et « Diyat » (sur une indemnisation) font également débat.

除了Hudood法律之外,“Qisas(惩罚)与Diyat(补偿)”法律也是辩论的议题。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement du travail garantit également aux femmes, comme à tout autre salarié, un salaire minimum ainsi que la rétribution des heures supplémentaires.

《就业条例》还障向妇女支付为所有领取工资者确定的最低工资加班费。

评价该例句:好评差评指正

Primorje renvoie au paragraphe 3.6.1 du contrat qu'elle a conclu avec l'autre maître d'œuvre, qui prévoit «une rétribution équivalant à 0,8 % du prix total convenu».

Primorje提到与其共同承包人的合同第3条第6款第1项,该项规定支付“数额为议定价格总数0.8%的报酬”。

评价该例句:好评差评指正

Un système efficace est donc fondamental pour faire face aux crimes de guerre; de fait, l'impunité peut nourrir le cycle de rétribution et de vengeance.

此,对付战争罪的有效制度至关重,事实上有罪不罚能够成为报复的温床。

评价该例句:好评差评指正

Que signifient en effet les objectifs du Millénaire si les pays en développement ne peuvent espérer accéder aux marchés ou obtenir une juste rétribution pour leurs exportations?

如果发展中国家不能获得进入市场机会或从其出口产品获得公平的润,千年目标有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé que cet enquêteur serait également chargé d'étudier les faiblesses de la gestion du système de rétribution des conseils de la défense.

咨询委员会在查询后获悉,该员额的职务也将包括调查与管理辩护律师薪金制度有关的弱点。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des marchés de l'ONUG, tout en approuvant le contrat révisé, a demandé que la rétribution au titre de chacun des sous-projets soit soumise à un plafond.

日内瓦合同委员会在认可订正合同的同时指出,每个分项目的费用均设有上限。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'existence d'un contrat ou d'une obligation contractuelle indiquant les éléments de l'offre, de l'acceptation et de la rétribution, et de la participation à un conflit armé.

这包括存在一项合同或合同义务,其中含有这项关系中提出的任务、接受任务及任务的报酬以及参加武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a également eu la preuve choquante que la torture et les mutilations étaient pratiquées par les maoïstes aux fins d'extorsion, de rétribution pour le manque de coopération et d'intimidation.

他还收到令人震惊的证据,表明毛派分子为了敲诈、惩罚不合作者或者进行恐吓,实施了酷刑毁损肢体的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les deux étapes du plan de rétribution unique, totale et définitive ont été réalisées en coordination avec les organisations syndicales, permettant ainsi de rétablir dans ses fonctions le personnel inactif.

在工会组织的协调下,分两个阶段实施了单项、综合及最终支付计划,这样就有可能将退休人员从政府雇员工资单上剔除。

评价该例句:好评差评指正

Outre la traite des êtres humains stricto sensu, le code pénal incrimine le proxénétisme aggravé, l'exploitation de la mendicité et la rétribution insuffisante ou inexistante du travail d'une personne vulnérable.

除了严格意义上的贩卖人口以外,《刑法》还控告情节严重的作淫媒、不择手段地剥削逼迫其行乞、对弱势个人的工作少付报酬或不付报酬等违法行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压漂移, 电压平衡方程式, 电压调整器, 电压谐波, 电压涨落, 电眼, 电唁, 电鳐, 电药的, 电冶金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous mes cours payants, évidemment, il y a une rétribution financière puisque par définition, ils sont payants.

我的所有付费课程都是能为我带来经济收入的,因为从定义上看,它们是要付钱的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’écrirai dès aujourd’hui une lettre au directeur de l’académie royale, et dès demain il vous recevra sans rétribution aucune.

我今天就给王家学堂的,明天他就会让您入而不收你任何费用。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout songea alors à visiter les paquebots en partance pour l’Amérique. Il comptait s’offrir en qualité de cuisinier ou de domestique, ne demandant pour toute rétribution que le passage et la nourriture.

这时,路路通一心想去查询一下有没有开往美洲的邮船,他希望能到船上当一名厨师或侍者。他不要报酬,只要许他白坐船,又管饭就行。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ils tuent des monstres de toutes sortes moyennant rétribution.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Toutes les académies de France recrutent des retraités pour pallier le manque de professeurs remplaçants. Du coup, depuis sa retraite, Annick travaille à plein temps... Rémunérée 34 euros de l'heure, soit la moitié de sa rétribution en fin de carrière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影爱好者俱乐部, 电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接