D'autre part, l'ordre temporel dans une autobiographie est rétrospectif, c'est dire aucun roman concernant l'avenir n'est pas autobiographie.
另方面,自传中的时间顺序是回溯性的;换言之,任何以未来为内容的小说都不是自传。
Lors de la création de métadonnées bibliographiques pour les documents et publications courants, l'analyse du contenu et l'indexage rétrospectifs des documents des sessions antérieures du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale se poursuivent.
除了创立书目元数据和将元数据分配给现有的文件和出版物外,还继续对安全理事会和大会以往历届会议的文件进行内容分析和索引编制。
Le Haut-Commissariat a admis éprouver des difficultés pour extraire les rapports rétrospectifs concernant les bons de commande du Projet de renouvellement des systèmes de gestion, ainsi que la nécessité de prendre des mesures pour y remédier.
难民专员办事处承认难以从管理系统更新项目中获取关于采购定单承付款的追溯性报告,需要采取适当的补救行动。
M. Maurer (Suisse): C'est avec fierté que nous jetons un regard rétrospectif sur l'action révolutionnaire entreprise, il y a 10 ans, par la communauté internationale, avec l'adoption de ce que nous appelons aujourd'hui le Programme d'action du Caire.
毛雷尔先生(瑞士)(以法语发言):我们以自豪的情回顾国际社会10年前采取革命性的措施,通过了《开罗行动纲领》。
Toutefois, les projets de recherche qui sont totalement rétrospectifs peuvent, selon la Commission de la protection de la vie privée, être exécutés sans consentement si les circonstances particulières le justifient, par exemple s'il est inévitable de travailler avec un très large échantillon de sujets.
但是,根据资料保护局的解释,如果存特殊情况,譬如不得已必须处理大量数据当事人的生物标本,则完全属于追溯性的研究项目可以未经同意的情况下进行。
Au-delà des différentes stratégies de mise en oeuvre des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague, un examen rétrospectif nous apprendra que si certains progrès ont été réalisés, les obstacles qui subsistent sur la voie du développement social sont encore formidables.
除了为执行《哥本哈根宣言和行动纲领》中的承诺而实施的各项战略,我们回顾下就可以发现,虽然取得了些进展,但社会发展道路上仍然存着巨大的障碍。
C'est pourquoi ma délégation éprouve un vif plaisir à prendre part à un débat qui devrait, à son sens, permettre à la communauté internationale de jeter un regard rétrospectif sur le chemin parcouru par cette institution, de s'interroger sur ses perspectives d'avenir et surtout, de saluer son immense contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
情况下,我国代表团很高兴参加样个辩论,因为它能使国际社会回顾法院过去走过的道路,思考法院的未来,最重要的是,对其为维持国际和平与安全作出的巨大贡献予以赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。