有奖纠错
| 划词

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征斯大林自由的精神。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领巴黎人民发动起义。

评价该例句:好评差评指正

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生一起暴乱。

评价该例句:好评差评指正

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味产生新思想。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放的象征,她带领巴黎人民发动起义。

评价该例句:好评差评指正

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

是我的根本,我承认。

评价该例句:好评差评指正

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运的

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压叛的情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

评价该例句:好评差评指正

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

评价该例句:好评差评指正

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味处理促使人们的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

La révolte fermente dans les esprits.

群情愤。

评价该例句:好评差评指正

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼我。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造,并可能进一步恶化为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵,其表现形式就是起义。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des révoltes anticoloniales ont été, au moins en partie, organisées et conduites par les religieux.

缅甸的几次殖民起义是由僧侣组织和领导的,或者至少部分由他们组织和领导。

评价该例句:好评差评指正

Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

被广泛认为“El Caracazo”的该抵运动或许是对新自由主义的第一次议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un nouveau départ, mais comme c'est souvent le cas, il a été accompagné d'ombres et de révoltes.

已经有新的开端,如同许多开端一样,新的开端同影子和叛乱混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie, hémoblastose, hémochocécyste, hémochromatomètre, hémochromatose, hémochromogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.

小巷通常用作避难所在反抗期间。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.

于是法国国旗象征了为了获得自由的民起义。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.

除了叙利亚,在那里叛乱变成了内战。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.

然而,今夜并非反抗之夜,而是解放之夜。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工难受,我在难受之外更是感受到了无声的反抗。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.

这位主播在遭受真实的网络袭后,最终大声抗议。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.

1791年,他领导了反抗白定居者的奴隶起义。

评价该例句:好评差评指正
历史

Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?

知道这是布列塔尼水手起义之后诞生的吗?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名

On appelle cette révolte : la Fronde.

这场叛乱被称为 “投石党运动”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte.

象任何苦痛一样,哀伤可以转化为反抗。

评价该例句:好评差评指正
历史

Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.

用三色旗代替白旗似乎是平息骚乱的一种手段。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il y a des heures dans cette ville où je ne sens plus que ma révolte.

待在这个城市里,有时候我厌烦得只想反抗。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle eut un sursaut de colère, de révolte, choquée du mot, exaspérée de ce qu’elle croyait comprendre.

她一下子愤慨得火冒三丈,说不出话来,被她认为听懂了的话激怒了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.

领主们起义来挑战他的权力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.

她一点也没生气,带着年纪不大就被男占有的姑娘的屈从的态度,为自己辩解着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?

士兵反对亚历山大,海员反对哥伦布,是同样的反抗,狂妄的反抗。为什么?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.

他们起义,不再向他提供任何产品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.

1428 年,Mayence工匠起义反抗领导者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.

我们说过,反抗有时发生在政权的内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome, hémolysat, hémolyse, hémolysiefroide, hémolysine, hémolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接