Tu ne devrais pas te rôtir au soleil à cette heure-là.
你不应该在个时候在太阳下暴晒。
La cheminée lui rôtit le dos.
壁炉烤他的背发。
On rôtit ici.
像火烤似的。
Le soleil rôtit les fleurs.
太阳能把花晒枯了。
Versez le riz en remuant avec une spatule et faites-le rôtir 2 mn avant de le mouiller de 1 litre d’eau chaude, sans cesser de tourner.
倒入长米,用锅铲翻炒2分钟,之后搀1升水,接着炒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contribue à couper les Templiers du reste de la population, pour mieux les rôtir vivants.
他将圣殿骑士与其他人隔绝开来,便更好地活活死圣殿骑士。
Faire rôtir quelques pommes dans un peu de beurre.
还会用黄油煎一点儿。
Bien entendu, les graines on peut les garder, les nettoyer et les faire rôtir.
南瓜籽当然留着啦,清洗干净,然后烘。
On prend le pain et on va la poser directement sur notre grill pour le rôtir légèrement.
我们把面包直接放在我们的架上把它一下。
Du feu, du vrai feu, qui rôtira parfaitement ce magnifique gibier dont nous nous régalerons tout à l’heure !
“火,真是火,把这只肥猪烂熟,我们马上就吃一顿了!”
Dans les Alpes françaises, beaucoup de paysans avaient l'habitude de faire rôtir du fromage au coin du feu.
在法国阿尔卑斯山,许多农民过去常常在炉边奶。
Au bout d’une demi-heure, les chasseurs revinrent avec quelques pigeons de roche, que l’on fit rôtir tant bien que mal.
半个钟头后,打猎的人带了一些野鸽回来,他们尽能把这些野鸽恰到好处。
Vous croyez aller mettre un jésuite en broche, et c’est votre défenseur, c’est l’ennemi de vos ennemis que vous allez rôtir.
你们为要烧的是一个耶稣会士,其实他是保护你们的人,你们要吃的是你们敌人的敌人。
En aucun cas, le bronzage se fait par le fait de se faire rôtir la peau.
在任何情况下,鞣制都不是通过烘皮肤来完成的。
Je continue ensuite la cuisson en faisant rôtir mes bananes au four à 160 degrés pendant 30 minutes.
然后我继续烹饪,在箱中 160 度烘香蕉 30 分钟。
En Bulgarie, on fait souvent rôtir les piments, et c'est absolument fantastique.
在保加利亚,他们经常辣椒,这绝对是太棒了。
Le mariage à la mairie était pour dix heures et demie. Il faisait très beau, un soleil du tonnerre, rôtissant les rues.
市政厅的婚礼是十点钟开始。天气晴朗,太阳炙透了马路。
Elle avait l'intention de fermer le four quand la petite y serait, pour la faire rôtir. Elle voulait la manger, elle aussi.
她打算在小家伙在的时候关闭箱,把她熟。她也想吃掉她。
Demain, c’est dimanche, et la fermière a décidé de me faire rôtir pour le repas de midi.
明天是星期天,农夫决定我吃午饭。
Moi j'aime quand il y a de la vie, j'aime quand ça cuit, ça sucre, ça rôtisse, ça déglace.
我喜欢有生命的时候,我喜欢它做饭、加糖、烘、去釉的时候。
C'est-à-dire… je vais vous préparer des quenelles de munster que nous allons rôtir et flamber au marc de Gewurztraminer.
也就是说… … 我要为你准备明斯特饺我们要用琼瑶浆和燃烧。
Mes pommes de terre, je les fais rôtir dans une poêle avec une bonne quantité de beurre pour avoir un maximum de goût.
我把土豆放在平底锅里用量黄油,这样味道最浓郁。
Ils se mettent en quatre… Ils seraient capables de me faire rôtir un bœuf entier si je leur disais que j'ai vraiment faim.
他们真是热心啊… … 只要我一说我有点儿饿了,他们就会给我一头牛。”
Les légumes on va pouvoir les pocher, on va pouvoir les rôtir, on va pouvoir les sauter, on va pouvoir faire du jus, légèrement cuits.
我们在水中煮蔬菜,,用油炒,做成汁,把它们轻轻地弄熟。
Les chapelets de couroucous furent conservés pour le lendemain, mais on pluma deux tétras, et bientôt, embrochés dans une baguette, les gallinacées rôtissaient devant un feu flambant.
他们把串的锦鸡留到第二天,将两只松鸡拔了毛,叉在棍上,在旺盛的火焰上了起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释