有奖纠错
| 划词

Ces sociétés, pour certaines de grandes multinationales, sont contraintes de payer des droits de douane ou d'autres droits à des groupes armés visés par l'embargo, voire rackettées par ces groupes, contribuant ainsi, quoique malgré elles, au financement de leurs troupes.

这些公司中不少是大型跨国公司,被迫向受禁运制裁武装团关税、其他税款、甚至保护费,不情愿地为其军队生存提供了助。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons directes en sont les suivantes: les victimes ont fait l'objet d'actes de violence ou de menaces qui les visaient personnellement; leurs biens ont été confisqués de manière illégale; elles se sont opposées à l'enrôlement forcé de leurs enfants; elles ont été rackettées en espèces ou en nature; elles craignaient d'être prises dans des tirs croisés; elles étaient désemparées et avaient le sentiment de vivre dans l'insécurité; le conflit avait entraîné l'effondrement des infrastructures et il avait fallu mettre en place des mécanismes de survie au sein des villages et constituer des groupes d'autodéfense.

流离失所状况是由下各项因素直接引起:受害者个人受到暴力或威胁;财产被非法没收;拒绝强迫征募儿女;强迫捐献现金和实物;担心陷身于交叉战火;普遍感觉不安全和不安定,冲突引起基本设施和村庄内部应机制崩溃及出现卫团

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦, 承受力, 承受种种考验, 承水盘(喷泉的), 承题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8

Tandis que les autres sont rackettés.

而其他人则在闹。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Elle se fait racketter quoi. Ben oui.

她被拍到什么

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2

Le lendemain Oliver et ses copains, trainant sur internet repéraient deux acheteurs potentiels de drogue et conçurent l'idée de les racketter, les autres étaient plus forts, et la fin d'Oliver ne vous laissera pas en paix...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承租, 承租人, 承租人的, 承租者, 承做, 承做各式家具, , 城邦, 城邦广场(古希腊的), 城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接