La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导急剧的两极分化。
Cependant, il faut tout faire pour éviter que l'organisation du référendum soit entravée par la radicalisation des positions ou l'indifférence de ceux, qui ont la responsabilité de chercher une solution acceptable pour les parties.
与此同时,必须保证对寻求各方满意的解决办法负有责任的人所持的极端化立场或漠不关的态度不至妨碍达成举行全民表决的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est la raison pour laquelle, en plus des crédits que j’ai annoncés pour nos forces armées, pour nos gendarmes, pour nos policiers, il y aura également des concours financiers pour toutes les associations qui luttent contre la radicalisation.
就是为什么,除了我宣布为我们的武装部队,我们的宪兵,我们的警察拨款外,还将为所有反对激进化的协会提供财政援助。
Cet ancien chef du Mossad et d'autres anciens responsables militaires ou politiques se sont décidés à franchir le pas de cette qualification infâmante en raison de la radicalisation de la politique de la coalition de Benyamin Netanyahou au pouvoir.
由本雅明·内塔尼亚胡执政联盟的政策激进化,位摩萨德前负责人和其他前军事或政治官员决定冒险接受臭名昭著的资格。
A l'occasion d'un débat du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'extrémisme violent jeudi, le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a appelé les Etats membres à agir plus en amont afin de prévenir la radicalisation des jeunes issus de communautés marginalisées.
在周四联合国安理会关暴力极端主义的辩论中,联合国秘书长潘基文呼吁成员国进步采取行动,防止边缘化社区的年轻人激进化。