有奖纠错
| 划词

L'industrialisation donne les moyens d'éradiquer la pauvreté, mais peut aussi réduire le radicalisme et l'extrémisme.

工业化不仅提供了根除贫困的手段,而且也可以削弱激进主端主

评价该例句:好评差评指正

Aucune des religions n'est une cause de radicalisme et d'extrémisme politique.

任何宗教都不是政治激进主端主的原因。

评价该例句:好评差评指正

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主都具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande erreur de notre temps est d'oublier que les ravages de la guerre engendrent colère, désespoir et radicalisme.

当代的最大失误就是,忘记战争废墟会导致人们愤怒、绝望端化。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'histoire d'une paix bloquée, d'un horizon bouché, de guerres à répétition, d'immenses douleurs, d'innombrables souffrances et d'un radicalisme naissant.

这段历史是平受阻、希望受遮、战争频仍、人民遭受巨大痛苦激进主抬头的历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous, en Indonésie, sommes convaincus qu'établir un dialogue entre les religions et donner aux modérés les moyens d'agir peut réduire le radicalisme violent.

印度尼西亚认为,不同信仰之间进行对话以及赋予温派权力可以减少暴力端主

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient dire que rien d'autre n'a été fait depuis lors, mais diverses voies vers le progrès, opposé au radicalisme paralysant, ont été indiquées.

虽然有些人可能会说,之后已无所作为,但是已经指出了同僵化的端主相反的几条进步道路。

评价该例句:好评差评指正

Le radicalisme et la terreur doivent être combattus dans la justice et la dignité pour parvenir à une paix véritable fondée sur la liberté.

须用公正威严与激进主恐怖行为作斗争,以获得建立在人的自由基础上的真正平。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都须努力争取各种自由权利,它们正面临着端激进主民粹煽动——破坏自由的种子——的威

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de souligner les rapports qui unissent le radicalisme religieux et le terrorisme, rapports qui créent un climat propice aux opérations des terroristes.

须强调指出的是,宗教端主恐怖主之间的联系,造就了适宜恐怖主团体活动的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi chercher à promouvoir une meilleure compréhension entre les religions et les civilisations et à détourner les jeunes du radicalisme et de l'extrémisme.

该战略也应旨在扩大不同宗教不同文明之间的理解,并劝阻年轻人不要寻求激进主端主

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous appelons tous les Iraquiens et toutes les communautés iraquiennes à rester calmes et à ne pas succomber à l'outrage du radicalisme.

同时,我们要呼吁所有伊拉克人伊拉克社区保持冷静,不要屈从于对激进主的愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Elle a repoussé le radicalisme et la violence alimentés par l'extrémisme et la violence d'Israël à l'égard des Palestiniens, ce qui menace leur sécurité et leur stabilité.

它将以色列的端主暴力所滋生的针对巴勒斯坦人的暴力视为不共戴天;因为这威着他们的安全稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le dialogue peut être d'un secours décisif pour surmonter les peurs, le rejet des autres et l'émergence de la discrimination culturelle ou religieuse, le radicalisme et la violence.

我们相信,对话能够决定性地帮助我们克服恐惧,抵制排斥他人做法消除所出现的文化或者宗教歧视、激进主与暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne considère que son cadre politique et juridique est indispensable à la paix et à la cohésion sociales, ainsi qu'à la marginalisation du radicalisme et de l'extrémisme de tous bords.

欧洲联盟认为,它的政治法律框架对于确保社会安宁与凝聚力,在各方面遏制激进主端主至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre accorder toute l'attention voulue à d'autres menaces à la paix et à la stabilité mondiales, telles que l'injustice et l'arrogance de certains États, le radicalisme et le manque d'instruction.

须严重关注对世界平与稳定的其他威,如国家间的不公正傲慢自大、激进主缺乏教育等。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de responsabilité envers notre histoire, notre État et notre société doivent se dresser fermement contre toutes les formes de radicalisme de droite, de racisme et d'antisémitisme, tant notre pays que dans le monde.

出于对我们历史的责任感,我们国家我国社会将坚决反对在我国以及在世界上的各种形式的右翼激进主、种族主反犹太主

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à présent la chance historique d'élargir encore davantage le cercle, pour lutter contre le radicalisme et la terreur, avec justice et dignité, et pour parvenir à une paix véritable, fondée sur la liberté de l'homme.

现在我们面临进一步扩大该领域的历史性机会,公正、庄严地同激进主恐怖作斗争,在人类自由的基础上实现真正的平。

评价该例句:好评差评指正

Alimenté selon les périodes par la pauvreté, l'instabilité et les changements socioéconomiques qui accompagnent la mondialisation et l'accès aux technologies de l'information, le radicalisme religieux exerce une influence considérable sur les responsables politiques et sur les politiques publiques.

激进的宗教言论在不同时候利用贫穷、不稳定及伴随全球化获取信息技术的社会经济变革,对政治公共政策施加巨大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue montrerait probablement que des conflits qui sont la plupart du temps perçus comme motivés par des divergences religieuses et ethniques ont pour cause profonde les inégalités et l'exclusion, qui alimentent le radicalisme, le fanatisme et la violence.

这样一场对话可能会表明,一般认为是由宗教种族差别造成的冲突有其不平等排斥等根本原因,这些根本原因会滋生激进主、狂热主暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger, remaniable, remanié, remaniement, remanier, remaquiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年10月合集

Elle souhaite à l'écologie d'autres visages, elle est dépassée en radicalisme.

她希其他面孔,她在激进主义中已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Sa peur d'utiliser l'expression radicalisme islamiste pour ne pas offenser les musulmans, et lui reprochent de ne pas être capable de défendre le territoire national contre le terrorisme.

他害怕使用伊斯兰激进主义的表达,免冒犯穆斯林,并指责他无法保卫国家领土免受恐怖主义的侵害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La semaine dernière, les enquêteurs alertés par le radicalisme croissant de la jeune femme avaient déjà placé " une première fois le couple en garde à vue, pour une séquence d'une trentaine d'heures" , rappelait mercredi le quotidien régional Midi Libre.

上周,被这名年日益增长的激进主义所警告的调查人员已经" 首次将这对夫妇拘留,连续约三十个小时" ,周三在该地区日报Midi Libre上回忆道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer, rembarrer, rembellir, remblai, remblaiement, remblaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接