Il y a deux voiture devant nous, il faut avoir le ralentissement de la vitesse.
有两辆车在我们前面,我们应该减速。
L'économie américaine a la tendance de ralentissement.
美国经济有减缓的趋势。
Il a attribué cette augmentation au ralentissement de l'économie.
他认为是经济衰退导致加。
Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés.
难民的返回速度有所放缓。
Cette baisse a contribué grandement au pire ralentissement économique du territoire3.
这在很大程度上造成领土的最糟的经济衰退。
Le monde développé souffre d'un ralentissement économique toujours plus marqué.
发达世界经济放慢的现象日益严重。
Cela s'explique par un ralentissement de l'accroissement du PIB réel.
这主要是由于实际国内总产值长率略造成的。
Nous regrettons cependant le ralentissement de l'application de l'Accord de Ouagadougou.
然而,我们遗憾地注意到,执行《瓦加杜古协定》的步伐放缓。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率的继续下降是人口长速度放慢的唯一因素。
Depuis le début de cette année, l'économie mondiale a subi un ralentissement.
今年初以来,世界经济出现某种减缓。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
有清晰的迹象表明,新兴市场的经济长也在放缓。
Cette tendance a été fortement influencée par le ralentissement de l'économie costaricienne.
一趋势是因受到哥斯达黎加经济成长减缓的严重影响。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度的国际移徙对延缓人口老化的作用不大。
Une solide croissance dans les pays en développement limiterait le ralentissement attendu de l'économie mondiale.
发展中国家经济的强劲长会限制所预期的全球经济减速。
Le processus électoral a en conséquence connu un certain ralentissement, qui a entraîné d'autres retards.
结果,选举工作步伐放慢,导致了进一步的拖延。
Le défi à relever sera d'éviter un ralentissement prolongé ou encore pire une récession mondiale.
现在面临的挑战将是防止经济长期滑坡,或者是防止更糟的严重的全球经济衰退。
On s'attend désormais à un ralentissement marqué et prolongé de l'activité de l'industrie minière.
目前的预期是采矿业会长期严重衰退。
L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.
全世界正面临着十年来最严重的短期经济萧条。
Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.
在2008至2009年,中国东部沿海出口向型省份深受全球经济不景气的影响。
Le principal impact du ralentissement économique sera la perte d'emplois.
经济长放缓的主要影响将来自就业机会的丧失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.
相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转。
Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.
这是在增长放缓的背景下进行的。
Le porte-parole des services forestiers américains a déclaré qu’il y avait eu un ralentissement de la propagation ces derniers jours.
美国林务局发言人表示,最近几天的度有所放缓。
On observe un ralentissement de la circulation.
- 交通放缓。
Et ce, malgré le ralentissement de la croissance.
尽管增长放缓,但这是事实。
Ce qui entraîne des ralentissements voire des annulations.
这会导致减甚至取消。
Ces pays connaissent un ralentissement de leur croissance.
这些国家的增长度正在放缓。
Cisco explique cette décision par un ralentissement de la conjoncture.
思科将这一决定解释为经济放缓。
Les localités de plus petite taille n'échappent pas à ce ralentissement des prix.
较小的地区也不能幸免于价格放缓的影响。
Et quand on parle de coup de frein, là, il s'agit d'un ralentissement brutal.
当我们谈论制动时,指的是突然减。
Déjà, ce mois-ci, on a constaté un ralentissement de l'inflation dans le panier du 20h.
本月,我们已经看到20小时篮子的通货膨胀放缓。
Seuls quelques ralentissements à signaler par secteur.
每个部门仅报告了一些放缓。
On étudie les ponts, les points de ralentissement.
我们研究桥梁、减点。
Même tendance au ralentissement en Bretagne, à relativiser toutefois.
然而,相对化,布列塔尼也有同样的放缓趋势。
C'est plutôt un mouvement de ralentissement de la hausse.
- 这是一个缓慢的向上运动。
Une matinée de ralentissements avec souvent pour conséquence des temps de parcours rallongés.
- 一个早晨的减通常会导致更长的旅程时间。
Alors que les ralentissements s'enchaînent, opérations de prévention sur les aires d'autoroute.
- 虽然减是相互关联的,但高公路服务区的预防行动。
Sur la route principale, les travaux d'élargissement pour laisser place à un nouveau système d'évacuation provoquent des ralentissements.
在主要道路上,为新疏散系统让路的拓宽工程造成了延误。
Mais on sait aussi qu'elles ont connu des ralentissements, problèmes de logistique et d'essence, notamment, mais pas seulement.
但我们也知道,他们经历了经济放缓,特别是后勤和汽油问题,但不仅如此。
Un ralentissement de 16 % est prévu pour cette année.
预计今年将放缓 16%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释