有奖纠错
| 划词

Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.

这里指是我国同意该协商一致意见立场和我国对该决议表示支持。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.

围绕保护工作开展合作应是委员会今后工作主调。

评价该例句:好评差评指正

Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?

如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?

评价该例句:好评差评指正

Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.

我知道,妥协并不是最响亮战斗口号。

评价该例句:好评差评指正

Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.

强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平大门应继续敞开。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.

党为了吸收尽可能多党员,不愿意将任何人排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.

已成立妇女股是处理妇女问一个协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城时刻。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.

这一结果应该鼓励所有塞族局支持科索沃各种机构,在市一级尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.

建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, la création d'un Gouvernement iraquien souverain a offert un important point de ralliement pour l'ensemble des diverses forces de sécurité iraquiennes.

主席先生,伊拉克主权成立,振奋了伊拉克各安全部队士气。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des quartiers diplomatiques, à un jet de pierre de l'ambassade américaine, le Maggie's était l'un des points de ralliement des "travailleuses du sexe".

在一个外交街区,离美国大使馆几步之遥,美琪酒吧曾经是“性工作者”集合地点之一。

评价该例句:好评差评指正

La liste de la honte représente un point de ralliement pour tous ceux qui veulent améliorer la protection des enfants dans les zones de conflit.

这份耻辱名单已成为要加强保护冲突地区儿童凝聚点。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de réaliser et d'exploiter pleinement son potentiel, qui est de constituer un point de ralliement pour tous ceux dont les objectifs sont communs.

必须充分实现并利用潜在一致性和普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralliement universel autour des objectifs pour le développement reste un événement d'une ampleur inégalée qui nous a donné l'espoir d'une possible victoire sur la pauvreté.

为实现发展目标而举行那次全球会议在今天仍然是一个空前规模事件,它使我们所有人对有可能战胜贫困产生了希望。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Howard Center est d'entretenir un dialogue constructif sur la famille et de servir de point de ralliement aux systèmes familiaux du monde à base religieuse.

霍华德中心宗旨是就家庭问行有意义对话并且作为以宗教信仰为基础世界家庭系统联谊中心。

评价该例句:好评差评指正

L'une des grandes fonctions d'un président est donc d'être le point de ralliement du consensus et d'instaurer dans son comité l'atmosphère de collaboration qui lui permet d'avancer.

他还表示,主席一项主要职责是,在委员会内发挥建立共识作用,营造合作气氛,以便委员会能够一步开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le ralliement du G-8 à l'idée d'envoyer des observateurs internationaux en territoire palestinien est un pas important qui devrait garantir une application impartiale des recommandations du rapport Mitchell.

八国集团提出向巴勒斯坦领土派遣国际观察员想法是重要一步;这一行动将确保米丘尔报告建议能够得到公正实施。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, la preuve de cette “Vérité” est, justement, la domination par l’Occident du reste du Monde et le ralliement idéologique de ce dernier (Inde, Russie, Afrique, Japon…) .

对它们而言,西方对世界其它地区主导以及其它地区在意识形态上附和正证明了这一“真理”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡铁路隧道将保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micromanipulateur, micromanipulation, micromanipulatoion, micromanomètre, micromastie, micromatrice, micromécanique, micromélie, micromeltéigite, micromémoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Qui vive ? … Avancez au mot de ralliement !

“谁?… … 口令?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le ralliement est total : l'insurrection est légitime.

人们团结一致,全部起义:因为这场起义是合法的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, la couleur de ralliement de la ville d'Orange, eh bien… c'est le orange.

那么,奥兰治城的主色调是......橙色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme nous l’avons dit, Corinthe était un des lieux de réunion, sinon de ralliement, de Courfeyrac et de ses amis.

我们已经说过,科林斯是古费拉克和他的朋友们聚会地点之一,如果不是联系地点的话。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et le 14 janvier 1941, il a une idée, comme signe de ralliement, la lettre V. Pourquoi?

1941 年 1 月 14 日,他有一个想法,把字母 V作为团结的标志。 为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’endroit où vous vous trouvez aujourd’hui est le point de ralliement de différentes opérations militaires menées dans le monde entier.

“在全球各战区,我们这里现在成为焦点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un café de la rue Saint-Hyacinthe et l’estaminet des Sept-Billards, rue des Mathurins-Saint-Jacques, servaient de lieux de ralliement aux étudiants.

森特街的一家咖啡馆和圣雅克马蒂兰街的七球台咖啡馆是大学生们的联络站。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'était un peu le seul accessoire vraiment indispensable, celui qui faisait que vous vous reconnaissiez entre emo, le signe de ralliement.

这是一个唯一真正必要的配件,是让您与其它情绪者们互认集结在一起的标志。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais le déclenchement de la Première Guerre mondiale et le ralliement des socialistes à l'Union sacrée lui portent un coup fatal.

但第一次世界大战的爆发和社会主义者对神圣联盟的集结给了他们致命的打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un cri de ralliement qui ne s'étouffe pas malgré la répression.

尽管有镇压,但不会令人窒息的战斗口号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

Il faut dire que l'issue du vote ne faisait pas de doute depuis le ralliement des sociaux démocrates.

必须说,自社会民主党集会以来,投票结果没有受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合集

Et puis enfin, en Tunisie, la ville de Sfax est devenue le point de ralliement de migrants.

最后,在突尼斯,斯法克斯市已成为移民的聚集点。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Trois mots qui sont devenus un cri de ralliement pour tous ceux qui se battent en Iran.

这三个词已成为所有在伊朗战斗的人的战斗口号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les cris de ralliement d'une foule qui s'en prend directement aux forces de l'ordre, obligées de reculer.

一群人直接袭击警察的集会呐喊,被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C.Taubira, sans évoquer un éventuel ralliement, annonce qu'elle s'exprimera dans les prochaines semaines sur son choix pour le 1er tour.

C.Taubira没有提到可能的集会,宣布她将在未来几周内表达自己对第一轮的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Contrairement à ceux d'Afghanistan, par exemple, les Français du Niger n'ont pas reçu de point de ralliement au départ.

- 例如, 与阿富汗的法国人不同,尼日尔的法国人一开始并没有获得集结点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年4月合集

Leur point de ralliement : la très symbolique Place de l'Indépendance, occupée depuis une semaine sans discontinuer.

他们的集结点:非常具有象征意义的独立广场,占据了一个星期没有停止。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette fracture aboutit logiquement aux ralliements de cadres du PS à En Marche : Jean-Yves Le Drian, Claude Bartolone, Manuel Valls pour ne citer qu'eux.

这场分裂理所当然地导致社会党的领导层们归附前进运动党。比如Jean-Yves Le Drian,Claude Bartolone,Manuel Valls等,不一而足。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年9月合集

Le porte-parole du groupe terroriste demande le ralliement des musulmans du monde entier et de passer à l’action le plus rapidement possible.

恐怖组织的发言人呼吁在世界各地召集穆斯林,并尽快采取行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Il a utilisé l'image du football, car Maurice Kamto était devenu le principal opposant au Président sortant Paul Biya après le ralliement d'Akere Muna.

他用了足球的形象,因为莫里斯·卡姆托在阿克雷·穆纳拉拢后成为即将卸任的总统保罗·比的主要对手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microminiaturiser, micromisation, micromiser, micromodule, micromontage, micromorphite, micromoteur, micromycètes, micron, micronésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接