有奖纠错
| 划词

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗打电话告诉我们他明天到巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒,还是要避免出现过多的

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

此值得回顾这次辩论的主要结果。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, Mme Mayanja l'a rappelé éloquemment.

马扬贾女士精辟地指出这一点。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rakotoarisoa a donc rappelé plusieurs définitions de termes conventionnels.

阿库图阿里索女士为此提到了惯常术语的某些定义。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été rudement rappelés à l'ordre par le passé.

我们过去有过沉痛的教训。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同的原则。

评价该例句:好评差评指正

Des membres ont aussi rappelé qu'il fallait assurer le suivi nécessaire.

他们还指出确保适当的后续工作的要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, certains éléments de l'historique du processus méritent d'être rappelés.

这方面,有一些历史时刻值得回顾。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont immenses, comme l'a rappelé le Secrétaire général de l'OMI.

正如海事组织秘书长提醒我们的那样,此事关系大。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a également rappelé que le processus de paix reste une priorité nationale.

索马雷申,和平进程仍是全国优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.

然而,正如好几个代表团已指出的那样,若干事件已产生了某种程度的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de transaction des activités de coordination et de coopération a été rappelé.

会上提出协调和联网的交易费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans son appel, la Rapporteuse spéciale a rappelé que cette ordonnance demeurait en vigueur.

特别报告员呼吁中再次声明这一命令仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint nous l'a rappelé tout à l'heure dans son intervention.

的确,副秘书长已其发言早些时候提醒我们注这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs saisies d'armes ont été opérées avec succès, comme l'a rappelé l'Ambassadeur Lavrov.

正如拉夫罗夫大使所说,已经成功地开展了若干次收缴武器的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint, M. Le Roy, l'a rappelé également dans son intervention.

勒罗伊副秘书长也其通报中谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'OTAN ait rappelé son engagement constant envers la Bosnie-Herzégovine est très important.

北约已经表明它将继续致力于波斯尼亚和黑塞哥维那局势非常要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essaierie, essaim, essaimage, essaimer, essais, essangeage, essanger, essanvage, essarder, essart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut violemment rappelé à son rôle.

猛然间,于连想起自己的角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La crise que nous venons de traverser l'a rappelé.

我们刚刚经历的危提醒了我们这一点。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Voilà pourquoi le mur de plasma m'avait rappelé cette image.

这就是为什么那道等离子墙让我想起了它。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.

所以正西好心提醒我的那样,而且我要报刚才削皮刀的仇。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tout à fait ! Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

没错!谢谢Emma和Tom提醒了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Emma et Tom nous l'ont rappelé dans l'introduction.

Emma和Tom在开常白中回顾了人称代词。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Il m’a rappelé pas, mon portable.

前面手没提醒。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais l'économiste Jean Pisani-Ferry, le rédacteur du plan, l'a rappelé.

但该计划的起草者,经济学家让·皮萨尼 - 费里给了个提醒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après, Julien fut rappelé à lui-même par les marques d’assentiment du public.

随后,于连被公众赞许的表示唤醒。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

J'ai attendu derrière la porte le temps d'une cigarette et l'abbé m'a rappelé.

我在门外等了有一根烟的时间,长老叫我回去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.

这时,他听见一声喊叫,被唤回到现实世界中来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

没有多久阿夫里尼先生就让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里的第二具尸

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司的详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le premier est rappelé à Rome par le Sénat, et le second continue sa campagne tout seul.

但前者被元老院召回罗马,后者则独自继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.

她前后次叫她的客人坐正,可是安东尼完全没听进去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être que cet exemple vous a rappelé d'autres types de personnalité que nous avons rencontrées quelques vidéos plus tôt?

可能这个例子让你们想起了其他的我们之前视频里见过的人格?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce misérable m'a rappelé une histoire que je vais te dire et dont le souvenir me poursuit sans cesse.

这个可怜的人让我想起一个故事,我马上和你说,这故事的记忆不停地纠缠着我。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又治愈的一句话“你们不会得到我的仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Certains ont été rappelés sur leurs congés.

有些人在休假期间被召回。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

" 首先寻求理解,然后被理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esse, essen, essence, essente, essenter, essentialisme, essentialiste, essentiel, essentiellement, esseulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接