有奖纠错
| 划词

Il existe les nombres rationnels mais aussi les irrationnels .

既存在着有理数也有无理数。

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性式表达。

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

评价该例句:好评差评指正

Une planification financière rationnelle est donc indispensable.

因此,迫切需要对经费做出合理规划。

评价该例句:好评差评指正

Il permettra également un développement plus rationnel et durable.

还将导致一种更加合理的、可持续的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des outils économiques et des politiques gouvernementales rationnelles.

这种过渡要求经济手段和正确的公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Le développement doit être fondé sur des politiques environnementales rationnelles.

发展必须建立在健全的环政策的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅力, 决断和理性的行为作努力.

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'agir aujourd'hui, et cela est économiquement rationnel.

现在就可行动,而且有经济意义。

评价该例句:好评差评指正

La note montre qu'elles sont rationnelles et devraient être maintenues.

说明表明,工作法是健全的,应当继续实行。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协作提高了效率,可更快地得到译文。

评价该例句:好评差评指正

Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux exemples de bonnes pratiques de conduites écologiquement rationnelles.

有许多好的做法和对环有益的行为的例子。

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理的人才结构,是我们为您提供国际水准服务的保障。

评价该例句:好评差评指正

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域的可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité des marchés financiers internationaux exige des politiques macroéconomiques et financières rationnelles.

稳定的国际金融市场要求有健全的宏观经济和金融政策。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de recherche et d'analyse rationnels étaient indispensables à des politiques rationnelles.

可靠的研究和分析是稳妥的政策所不可缺少的。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles, y compris des technologies propres et efficientes.

(e) 能力建设和技术转让:加强环部的能力,帮助它们同其他各部委和部门进行对话;促进转让无害环的技术,包括清洁技术和高效技术。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.

在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济政策,又开展了强大的社会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊舱, 吊车, 吊车秤, 吊车间, 吊车梁, 吊车司机, 吊窗, 吊床, 吊带, 吊带长裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中的表现是否会比我们理性呢?

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静的思考。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Parce qu'on va pouvoir argumenter sur un terrain rationnel.

因为我们可以在理性的基础上进行论证。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.

他们的思是逻辑和关的准则总

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.

人类有时候是有点违反直觉的,我们并不一定是理性的存在。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est qu'en fait, il n'y a rien de rationnel et la timidité, on peut la combattre.

其实没有什么理性和胆怯,我们可以抗争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的象力,所有的理性思考能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

他是一位庄重严肃的人物,他要象机械运动的规律那样死板绕上一个圈。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争的胜利信念,有可能用科学理性思维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思工作是通过科学的理性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cela aurait peut-être été plus rationnel, en effet, admit Dumbledore, mais Voldemort n'avait de la prophétie qu'une connaissance incomplète.

“这或许确实是更行之有效的方式,”邓布利多说,“但不排除伏魔对预言内容不完全了解这一情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il existe des réponses très rationnelles à cette question.

这个问题有非常理性的答案。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

Dans le monde des gens rationnels, vous lisez ceci.

在理性人的世界里,你正在阅读这篇文章。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous ferons en sorte que le taux de change du yuan demeure globalement stable à un niveau équilibré et rationnel.

保持人民币汇率在合理均衡水平上基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc ici, tu fais un plan de  façon rationnelle.

所以在这里,你以理性的方式制定计划。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On n'est pas vraiment dans le rationnel et on a une impression d'irréalité avec ça.

我们并不真正处于理性之中,我们对此有一种不真实的印象。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

C'est dans un tel climat qu'a éclos le programme Colmateur. Il résultait moins d'un choix rationnel que d'une lutte désespérée.

面壁计划正是在这样的状态下诞生的,它不是理智的选择,而是绝望的挣扎。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut bien sûr caser cette foule immense sous les tentes de la façon la plus rationnelle possible.

当然,我们必须以尽可能合理的方式将如此庞大的人群安置在帐篷里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est évident que choisir avec une petite voiture va être plus rapide et plus rationnel.

- 显然选择小型车会更快更理性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, même si le problème n'était pas si grave d'un point de vue rationnel, les émotions que tu as ressenties sont importantes.

但是,即使从理性的角度来看,问题并不严重,你所感受到的情绪也是重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车, 吊杆滑轮, 吊杠, 吊杠运动员, 吊钩, 吊钩[机]齿条, 吊钩式起重机, 吊钩下交货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接