有奖纠错
| 划词

L'État partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité P au moyen de sa recomposition.

缔约国应采取适当措施,通过改变P委员会成员而保障该委员会独立性。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, l'éducation constitue un point essentiel de la recomposition sociale et morale du pays, même lorsque ses effets sont visibles à un horizon temporel plus lointain que celui d'autres politiques publiques.

教育无疑是国家社会和道德结构复兴一项要素,虽然教育时间比其他公共政策要长。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, la Cour constitutionnelle, dont l'une des missions est de connaître du contentieux électoral, a été installée le 20 septembre 2007 après sa recomposition conformément au vœu de la classe politique tel qu'exprimé durant le dialogue national.

宪法法院按照政治阶层在全国对话中表达进行重组后,于9月20日建立,其任务之一是处理选举争端。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs des délégations qui se sont succédés à cette tribune lors du débat général ont unanimement plaidé en faveur de la recomposition de cet organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

各代表团团长在一般辩论期间在这个讲台上发言时一致表示赞成全面改革那个负责维护国际和平与安全机构。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif comme il l'était sous la guerre froide, il faut procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.

虽然否决权在今天不象在冷战时期那样遭到滥用,但我们应当调整安全理事会常任理事国和非常任理事国,以适应新国际现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé, malladrite, mallard, mallardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Mais le Front est en pleine recomposition après l'échec de Marine Le Pen au second tour .

但在总统选举第二轮勒庞失败后,国民阵线正在全面重组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

La recomposition de la droite en France.

法国权利的重组。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

L'Algérie n'entend pas rester la grande perdante de cette recomposition et contre-attaque avec l'arme du gaz.

阿尔及利亚不打算继续成重组和使用瓦斯武器反击的大输家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Enfin, nous aurons à construire une place pour la Nouvelle-Calédonie dans cette région de l'Indopacifique en pleine recomposition et soumise à de fortes tensions.

最后,我们须在印度-太平洋一地区新喀里多尼亚建立一个完全重新组合并烈紧张局势的影响。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Dilemme aussi pour les Occidentaux qui restent à l'écart de cette recomposition moyen-orientale, mais n'ont plus les moyens de peser sur une tragédie qu'ils ont laissée faire.

对于西方人来说, 也是一个两难选择, 他们仍然在中东重建的边缘,但不再有办法影响他们允许发生的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais il y a aussi la recomposition des alliances dans la région Méditerranée-Moyen Orient, avec les « Accords d'Abraham » conclus par Israël avec plusieurs pays du Golfe et le Maroc.

但也有地中海-中东地区的联盟重组,与以色列与几个海湾国家和摩洛哥缔结的“亚伯拉罕协议”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Résultat: de la recomposition naturelle, mais avant tout du dynamitage opéré par Macron de la gauche et de la droite du gouvernement. - A.-S.Lapix: C'est dû au phénomène du vote utile?

结果是:自然的重组,但最重要的是马克龙对政府的左翼和右翼进行的爆破。- A.-S.Lapix:是由于有用投票的现象吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis on a la gauche travailliste qui est en chute libre, l'ancien parti Kadima qui avait été fondé par Sharon en 2005 lors de sa recomposition de la scène politique au centre.

然后我们有自由落体的工党左翼,前前进党,由沙龙于2005年在重组中心的政治舞台时创立。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et si encore il y avait ce cas de recomposition de famille : imaginons que Céline est avec un nouvel homme, Emma et Tom son en-dessous, donc, Céline, ça reste leur mère pour toujours, mais leur beau-père, c'est l'autre personne.

想象一下, Céline有了新男人,Emma和Tom由Céline抚养,所以Céline依然是他们的妈妈,但他们的继父则是他人了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Est-ce le signe d'une recomposition de trafic?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manaccanite, Manacus, manade, management, manager, managérat, managérial, managua, manama, manandonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接