有奖纠错
| 划词

1.Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

1.他客气地提出用车回去

评价该例句:好评差评指正

2.Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.

2.您到车站。

评价该例句:好评差评指正

3.Son mandat a été reconduit pour un an.

3.他的这项任务延长了一年。

评价该例句:好评差评指正

4.Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.

4.之后委员会一直定期延长工作组任期。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.

5.这项定罪自动产生了驱逐的可能性。

评价该例句:好评差评指正

6.La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.

6.在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。

评价该例句:好评差评指正

7.Par la suite, il a été reconduit dans les locaux de la DINCOTE.

7.然后,他被带回国家打击恐怖主义局办公室。

评价该例句:好评差评指正

8.Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

8.在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

9.Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.

9.这三项计划正处于最初执行或延续阶段。

评价该例句:好评差评指正

10.Le 8 mars, le Parlement a également reconduit l'état d'urgence dans tout le pays.

10.8日,议会还延长了全国紧急状态期限。

评价该例句:好评差评指正

11.Les mandats n'avaient pas été reconduits et l'on n'avait pas nommé de nouveaux membres.

11.他们的任期既未延长,也没有任员。

评价该例句:好评差评指正

12.La grève est reconduite jusqu'à jeudi.

12.罢工延续到星期四。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.

13.第七届缔约方会议可以做。

评价该例句:好评差评指正

14.Son mandat à cet effet devrait être reconduit.

14.必须维护贸发会议的这项职权

评价该例句:好评差评指正

15.Cette pratique pourrait être reconduite à la sixième session.

15.第六届缔约方会议可以照做。

评价该例句:好评差评指正

16.En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.

16.到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a en outre reconduit le mandat du Groupe d'experts.

17.安理会重组建了专家小组。

评价该例句:好评差评指正

18.Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

18.由留守机制继续这些安排,看来是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

19.吴建民现任该组织名誉主席。

评价该例句:好评差评指正

20.Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.

20.第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘, 不介入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Elle dégagea doucement sa main d’entre celles de son cousin, qui la reconduisit en l’éclairant.

他拿着蜡烛她,她轻轻把手从堂兄弟手里挣脱

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Et qui reconduit le docteur, ajouta Morrel.

医生出去。”莫雷尔接上去说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Je l ’ai reconduite auprès de son nouveau papa.

把她回到她新爸爸身边了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Et c’était fini ! il s’éveillait misérable et détesté, son peuple venait de le reconduire à coups de briques.

现在,一切全完了!他清醒过来,他感到悲哀,感到人们唾弃他,方才用砖头把他赶到这里,正是他群众。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

5.« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.

怜你,”并他到他住处中途。

「莫泊桑短篇小说精选」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Allons, reconduisez le chevalier ; et ce soir, à onze heures, vous avez entendu !

去,把骑士领走;今晚十一点再领他来,您听见了吧!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Serment de joueur, dit Athos pendant que d’Artagnan allait reconduire Ketty sur l’escalier.

“赌徒山盟海誓,”等达达尼昂领凯蒂走下楼梯后,阿托斯这样说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Alors, on s’embrassa rapidement. M. Madinier se chargea de reconduire maman Coupeau.

于是,众人匆匆相互吻别,玛蒂尼先生自告奋波妈妈回家。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Cependant, ce soir-là, John, le reconduisant à sa chambre, lui demanda pourquoi il était si nerveux.

这天晚上,船长把他请到自己房间里,问他为什么这样神经紧张。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Ils sont évidemment reconnus, arrêtés à Varennes, à 230 kilomètres de Paris, puis reconduits directement aux Tuileries.

他们显然被认出来,在距离巴黎 230 公里瓦雷讷被捕,然后直接驱车前往杜乐丽宫。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Il la reconduisait jusqu’à la porte de son petit hôtel, rue La Pérouse, derrière l’Arc de Triomphe.

他总是把她到凯旋门背后拉彼鲁兹街她那小住宅门口。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

12.Notre assurance pour l'entrepôt à Lyon sera reconduite changement. Par contre, il faudrait réviser l'assurance nos ateliers.

们对于里昂仓库保险还像以前一样延续。不过, 对于车间保险,需要改动。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

13.Clémentine. Hier, c'était sa première journée. Ses parents sont venus la reconduire à l'école dans leur auto hybride.

克莱门汀。昨天是她到来第一天。她父母开着他们混合动力车她去上学。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Eh bien ! je veux que tu me laisses monter dans ta belle voiture, et que tu me reconduises.

“哦,想要你请坐在你这辆漂亮马车里,一起回去

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Ainsi Dieu vous soit en aide ! ajouta l’Espagnol, et il reconduisit silencieusement, jusque sur l’escalier, Altamira et Julien.

“那就愿天主助您!”西班牙人说,默默地把阿尔塔米拉和于楼梯口。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Aussi, lorsque le quartier-maître fut reconduit à sa cabine, les matelots l’accueillirent à son passage par de violentes menaces.

所以,当艾尔通被带回他自己房间时,水手们拦在路上给了他许多暴力威肋。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Danglars apparut radieux, accompagné par le banquier, qui le reconduisit jusqu’à la porte.

门开时候,一个在写字,一个在祈祷。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Bien que ce fût manifestement un effort pour lui, il la reconduisit jusque sur le trottoir du bâtiment.

虽然这位负责人委实有些行动不便,但是他还是坚持把玛丽到了车站门口。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.L’officier prit Bonacieux sous le bras, et le reconduisit dans l’antichambre où il trouva ses deux gardes.

军官抓住波那瑟,带回前厅,交给待在那儿两名警察。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

20.Eh ! eh ! 99 ! dit le bonhomme en reconduisant le vieux notaire jusqu’à la porte de la rue.

“嗨!嗨!九十九!”老头儿说着把老公证人一直到街门。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位, 不进则退,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接