有奖纠错
| 划词

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

评价该例句:好评差评指正

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技巨大的情况下),以便帮助他们转行。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

评价该例句:好评差评指正

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来理。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供全天和缓解性护理。

评价该例句:好评差评指正

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量用于向氟氯烃转换的工业在其生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

评价该例句:好评差评指正

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

评价该例句:好评差评指正

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

评价该例句:好评差评指正

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助士都被人口基金留作西岸和加沙的科护理紧急工作人员。

评价该例句:好评差评指正

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, des programmes de reconversion professionnelle doivent être prévus, et l'aide des pouvoirs publics est nécessaire pour aider les personnes concernées à se reconvertir à d'autres emplois.

工作人员经常需要进行再培训,而且需要政府提供援助,吸收一些人员从事社区的其他工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

评价该例句:好评差评指正

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furazane, furazano, furazolidone, Furcraea, furet, furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Je ne me reconvertirai pas, c'est raté.

我不会转行的,我失败了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

André est un ancien crêpières reconverti en inventeur.

安德烈原来也是煎饼师傅,后来做了发明家。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

En quelques mois à peine, les body snatchers ont dû se reconvertir de toute urgence.

在短短几月内,抢夺尸体的人不得不紧急重新训练。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Comme pour les autres constructions, le but est de pouvoir reconvertir les bâtiments une fois les festivités terminées.

与其他建筑物的结构样,奥运村的目标是希望在奥运会结束之后,能够重新改造建筑物。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si je souhaite me reconvertir ou me mettre à mon compte, comment je pourrais utiliser davantage mes préférences naturelles?

如果我想换工作或者成为自由职业者,我该如何更好地用我的自然偏好?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ça ne veut pas dire que tous les ESFJ doivent aller vite se reconvertir et aller travailler dans ces métiers.

这不代表所有ESFJ都要去适应新情况和在这些方面就职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après des hautes études de philosophie, elle se reconvertit sur le tard.

在完成哲学的高级研究后,她后来又皈依了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faudra peut-être se reconvertir un jour.

您可能需要天转换。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, il s'est reconverti en constructeur de bateaux.

在这里,他成为了名造船者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La bibliothèque est reconvertie en manufacture de fils et de camouflage.

图书馆被改造成和伪装工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

J'ai pensé me reconvertir dans les métiers de la peinture.

我想在绘画行业中重新转换自己。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce sont des travaux dans les services publics, accordés aux jeunes et aux chômeurs de longue durée, ou trop âgés pour se reconvertir.

就业团结合同的内容是为年轻人、长期失业人员以及年纪过大而无法转行的人提供公共领域的职位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Face à ces difficultés, certains pêcheurs se sont reconvertis en éleveurs de crocodiles.

- 面对这些困难,些渔民成为了鳄鱼饲养员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après une première expérience professionnelle, il a voulu se reconvertir et changer de vie.

在经了第次职业经后,他想接受再培训并改变自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Alors, Luis Campos a fait appel à un ancien joueur, reconverti dans ce domaine.

因此,路易斯·坎波斯求助于名在该领域重新皈依的前球员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Derrière le bar, Cédric, aide-soignant reconverti.

- 在酒吧后面,Cédric,转变为看护人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Reconvertis aujourd'hui en hôtel de luxe.

现在改建为豪华酒店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans la banlieue de Barcelone, cette ancienne cimenterie reconvertie semble défier les règles de l'architecture.

在巴塞罗那郊区, 这座由旧水泥厂改建而成的建筑似乎违背了建筑规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je m'étais reconverti un peu dans la restauration, mais c'est une spécialité en plus.

我在恢复中恢复了点,但它是更多的专业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ancien dentiste reconverti dans l'agriculture et récemment dans la politique, Ghassan Germanos est très actif sur les réseaux sociaux.

前牙医转行从事农业,最近转入政界,Ghassan Germanos 在社交网络上非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接