有奖纠错
| 划词

Le cycle de la douleur se poursuit lorsqu'il faut couper et recoudre pour permettre les rapports sexuels et les accouchements.

在为便利性生活和生育而进行切割和重新缝合时,痛苦将再次袭来。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la base et des communautés, les femmes se sont mobilisées pour résister à la militarisation, pour favoriser le dialogue et la modération, et pour recoudre le tissu en lambeaux de la société.

妇女在基层和社区级组织来,反对军事化,为对话与调解创造把破碎的社结构编织在

评价该例句:好评差评指正

L'idée envisagée d'un dialogue Darfour-Darfour pourrait représenter un cadre acceptable pour toutes les parties concernées, y compris les victimes, afin qu'elles aient leur mot à dire sur la voie à suivre - continuer les poursuites ou recoudre le tissu social - en s'accordant sur la nécessité d'obtenir d'abord la paix et d'envisager ensuite de traiter les questions en suspens, d'après la pratique établie, notamment en mettant au point la notion de réparation accordée aux victimes.

尔富尔-尔富尔对话议的构想可能形成个可接受的论坛,包括受害者在内的有关各方可借此表他们对今后发展的看法:是愿意立即诉还是先成和平以恢复社结构,之后再考虑如何按照认可的做法,包括采用赔偿受害人这成型的概念解决未决问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩, 斑杂岩, 斑疹, 斑疹麻木性麻风, 斑疹热, 斑疹伤寒, 斑疹伤寒的, 斑疹伤寒患者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

D'ailleurs, il faudrait que je recouse ici.

此外,我必须在这里把它们重新

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Lorsque c’est nécessaire, il recoud également leurs vêtements.

必要时,他还他们衣服。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il recousait un de ses souliers, afin d’épargner le raccommodage.

马赫为了省下修钱,正在补自己一只破皮

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Toute drag-queen qui se respecte a forcément soit un soutien-gorge qui explose, soit une tenue à recoudre.

每个变装皇后都要么有一个暴露胸罩,要么有一套需要衣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! continua-t-elle, vous avez un trou à votre chemise. Il faudra que je vous recouse cela.

“啊!”她接着说,“您有个洞。我得来替您补好。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je n'avais que 10 minutes pour tout recoudre.

我只有 10 分钟时间来合所有东西。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Rapiécer ? Qu'est-ce que c'est ? Bin c'est le recoudre quoi !

修补?那是什么 ?好吧,那就是起来了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut reconstituer, recoudre le fil de leur trajectoire professionnelle.

有必要重组,修补他们职业轨迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une couturière qui ne recoud pas seulement ses bottines ! C’est comme sa sœur, la brunisseuse, cette gredine d’Adèle, qui manque l’atelier deux jours sur trois !

亏她还是个裁,连她自己张了都不!她跟她妹妹一个样,那个不顾脸色擦铜器女工,就是那贱货阿黛尔,她隔三差五不去车间干活!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin le barbier portugais s’enhardit : il recousit ma peau ; sa femme même eut soin de moi ; je fus sur pied au bout de quinze jours.

终于那葡萄牙理发匠大着胆子,把我伤口起来,连他女人也来照顾我了;半个月以后我下了床。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Jacques, vous êtes bénévole dans un Repair Café à Lyon, un endroit où on peut faire réparer ses objets, recoudre ses vêtements en prenant un café ou un thé.

雅克,您是里昂维修咖啡馆志愿者,在那里人们只需要喝一杯咖啡或者茶,就可以维修物品,修补衣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La doublure avait été recousue. La bonne femme la palpa attentivement, et crut sentir dans les pans et dans les entournures des épaisseurs de papier. D’autres billets de mille francs, sans doute !

老婆子细心捏了一阵,觉得在大衣和腋下部分,里面都铺了一层层纸。那一定全是一千法郎一张钞票了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪, 搬起石头砸自己的脚, 搬迁, 搬入, 搬石头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接