有奖纠错
| 划词

En outre, il s'est attaché à vérifier par recoupement chaque élément d'information.

,专家小组努力对照检查收到的每一条信

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles définitions proposées permettraient de supprimer ce problème de recoupement de sens.

,拟议的新定义将确保消除重叠的问题。

评价该例句:好评差评指正

Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10

D. 因所称损失的性质而不存在重叠.

评价该例句:好评差评指正

Il est donc prévu des vérifications par recoupement des informations provenant de chaque source.

,这种方法可以对从任何一个来源取到的资料进行相互核对。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi la discrimination par recoupement, au paragraphe 27 de la présente observation générale.

见本一般性意见中关于交集歧视的第27段。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'informations détaillées et les recoupements ont pour l'instant confirmé leur véracité.

很详细,并且已经过反复核对,到目前为止证实了陈述提供的情

评价该例句:好评差评指正

Il faut du temps pour rattacher les faits entre eux, analyser les témoignages et faire des recoupements.

的集中和仔细相互核对过程以及对证词的审查都需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, il y avait certes quelques recoupements, mais aussi des différences importantes.

另一种观点认为,尽管存在着某种重叠之处,但这两份建议之间也有着重大的差别。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'était le cas pour l'emploi et la consommation, on constate des recoupements multiples entre les cinq groupes.

和雇员及消费的情况一样,五组之间有相当多的重叠之处。

评价该例句:好评差评指正

Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.

该图绝非完整,只是说明了一些重叠的方

评价该例句:好评差评指正

À notre connaissance, le Groupe d'experts n'est jamais retourné sur le terrain pour vérifier par recoupement les informations reçues.

们所知,专家小组从来没有回到实地以反复核实这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter les recoupements, je joins deux tableaux indiquant l'ancienne et la nouvelle structure (annexe II).

为便于参考,附了两个表,以比较新旧结构的异同(附件二)。

评价该例句:好评差评指正

Le système de rémunération devrait être déterminé au point de recoupements entre ces deux séries d'objectifs.

薪资制度必须确定在这两种期待之间的交点。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a réexaminé le dossier et confirmé qu'il y avait eu une erreur de recoupement.

秘书处审查了文档并确认发现相同索赔有误。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.

,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes, considérées comme importantes, ont été soumises à une analyse par recoupement avec d'autres renseignements réunis par la Commission.

其中有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的其他资料核对。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appelle l'attention sur les importants domaines de recoupement entre la Convention et le Programme d'action de Beijing.

委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a procédé à des recoupements de données et d'informations pour vérifier et valider les renseignements qu'il a recueillis.

小组采用数三角核证法,对收集的资料进行核实和核证。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail de recoupement vise à établir de façon exhaustive et systématique, la fiabilité des sources et des informations réunies.

这一核对进程的目的是有利于全和前后一致性地检验信来源的可信度和收集的信的可靠度。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, parce qu'ils ont un fonctionnement cloisonné, malgré les efforts récents de coordination et les possibilités techniques de recoupement des informations.

首先,尽管最近作出努力进行协调并且在收集信取得了技术性的进步,但这些机构是各自为政的运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标柱, 标桩, 标准, 标准(判别式), 标准保单, 标准鞭毛悬液, 标准层, 标准成本, 标准尺寸, 标准磁盘组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考听力

B. Parce que la quantité d’archives disponible permet des recoupements exemplaires.

B.因为用的档案数量允许进行示范性的交叉检

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les données seront stockées dans des serveurs géants validés par la Cnil, sans recoupement d'informations possible avec nos autres données.

数据将存储在由 Cnil 验证的巨型服器中,不能与们的其他数据进行信息交叉检

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Coronavirus est dans l'immeuble et en faisant ce genre de recoupements je peux en déduire qu'il s'agit de monsieur Untel au troisième. On va avoir le même genre de problèmes avec les informations que laisse fuiter le Bluetooth.

就在这座大楼里,通过做这种核对检以推断他是在三楼的翁特尔先生。们将会遇到与蓝牙信息泄露相同的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准铝热剂, 标准煤, 标准模板, 标准偏差, 标准品质, 标准气压, 标准气压计, 标准器, 标准清晰度电视机, 标准曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接