Le Conseil condamne résolument la recrudescence des hostilités à Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Cette stratégie ne fait qu'entraîner une recrudescence de la violence.
这一战略只是造成了暴力的又一次恢复。
Malheureusement, à travers le monde, le racisme et la xénophobie sont en recrudescence.
幸的是,在全世界种族主义和仇外心理在长。
La violence a connu une recrudescence à l'est depuis le début de cette année.
自今来,东部的暴力有所加。
Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.
我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动的再起。
La violence sexuelle à l'égard des enfants et des femmes enregistre une forte recrudescence.
对儿童和妇女的性暴力事件急剧加。
L'Allemagne est aussi très préoccupée par la recrudescence de la culture de la drogue.
德国还对毒品种植有无减的情况感到震惊。
La tension demeure néanmoins élevée et pourrait donner lieu à une recrudescence de la violence.
但是,局势依然非常紧张,存在重新发生暴力行为的可能。
La Nouvelle-Zélande est préoccupée par la recrudescence de la violence durant la période pré-électorale.
新西兰表示关切,选举前阿富汗境内暴力状况日趋严重。
Il n'est dans l'intérêt de personne de voir une recrudescence de la violence.
暴力升级任何人的利益。
Nous avons récemment été témoins d'une recrudescence inquiétante et poignante des actes terroristes en Iraq.
近来我们看到伊拉克境内恐怖主义行径加,令人安。
Certaines parties du territoire ont fait l'objet d'une recrudescence des attaques de groupes armés.
在国内某些地区,武装团体的袭击死灰复燃。
Mais, dans un nombre croissant d'autres pays, on a assisté à une recrudescence des conflits.
然而,在越来越多的其他国家内却呈现冲突扩散的现象。
Depuis quelques années, on observe dans le monde entier une recrudescence des maladies d'origine alimentaire.
近几,由食品传播的疾病的发生率在全世界范围内显著加。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
我们认为,重新出现的暴力状态令人极为安。
La recrudescence du terrorisme international a nécessité l'adoption de mesures internationales appropriées.
由于国际恐怖主义行为的加,故必须采行适当的国际措施。
La Russie est préoccupée par la recrudescence des activités subversives des Taliban et autres forces extrémistes.
俄罗斯对塔利班和其他极端势力颠覆活动日益多感到关注。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在断复发的肺结核的结果变得更加确定。
Des indices récents donnent toutefois à supposer une recrudescence des comportements à risque dans certains groupes.
因此,冒险行为及由此导致的艾滋病毒感染率自80代中来大幅度下降。
De plus, une recrudescence des enlèvements et recrutements d'enfants a été constatée récemment.
尽管猛虎组织承诺释放其部队中的所有儿童,但迄今只有少数几名儿童被释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son port prolongé entraînerait une recrudescence de leurs douleurs.
长时间佩戴会导致他们疼痛加剧。
Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.
自封城以来,网络上仇恨歧视言论高涨。
Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.
近年来,重新出现真正祸害一直在肆虐。
Cyrus Smith fut porté à le croire, car le développement de ces orages fut marqué par une recrudescence des symptômes volcaniques.
赛勒斯-史密斯认为是有关系,因为随着暴风雨发作,火山复兆也显露出来了。
Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?
如何解释这些沉积物复发?
Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.
入店行窃事件呈上升趋势。
Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.
在这种情况下,燃料盗窃事件激增。
Ainsi pour le parc national des Cévennes, on assiste à une recrudescence de vidéos.
因此,对于塞文山脉国家公园,我们正在见证视频复兴。
En Israël, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.
在以色列,人们担心西岸和东耶路撒冷袭击事件激增。
Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.
在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里确实勇气倍增。
Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.
这一连串袭击事件已经发生了好几天,并促使当地政府严格张贴警告标志。
Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?
逃跑尝试是否激增?
MM : Le Japon fait face à une recrudescence de cas de Covid-19.
MM:日本正面临Covid-19病例卷土重来。
ZK : Et puis le monde fait face à une recrudescence inquiétante du choléra.
ZK:然后正面临着令人担忧霍乱卷土重来。
Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.
- 面对暴力事件激增,警方正在加大打击力度。
Des actes en recrudescence, selon le Conseil représentatif des institutions juives de France.
据法国犹太机构代表委员会称,这种行为正在增加。
L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.
埃及周日表示,面对恐怖主义死灰复燃,与美国军事协调是必要。
ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.
ZK:欧洲国家仍然担心英国变种Covid-19病例死灰复燃。
À peu près à cette époque, il y eut aussi une recrudescence d'incendies, surtout dans les quartiers de plaisance, aux portes ouest de la ville.
大约就在这个时期,火灾变本加厉,有增无减,尤其在西城门附近娱乐街区。
A un peu plus d'une semaine du premier tour de l'élection présidentielle, la recrudescence des violences est nette dans le pays.
在第一轮总统选举前一个多星期,该国暴力事件激增是显而易见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释