有奖纠错
| 划词

1.Le Recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université.

1.大学的学术和行首长是校长,通常任期五年。

评价该例句:好评差评指正

2.Les membres du Comité scientifique international élisent ou réélisent chaque année le Recteur du Centre parmi les membres du Comité.

2.科技中心的业务主任应由国际科学全体成每年从中选任或连选连任。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Van Ginkel (Recteur de l'Université des Nations Unies) dit qu'il présentera, le mois suivant, le bilan bisannuel des travaux menés par l'Université concernant le financement du développement.

3.Van Ginkel先生(联合国大学校长)说,他将于下个月介绍联合国大学关于发展筹资问题的两年总结报告。

评价该例句:好评差评指正

4.Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

4.25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。

评价该例句:好评差评指正

5.La Composition du Comité est fixée par le Directeur général de l'ONUDI, compte tenu des propositions du Comité directeur, du Directeur exécutif et du Recteur visé à l'article VIII.

5.的组成应由工发组织总干事决定,应考虑到指导、行主任和第八条所指业务主任的提议。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Directeur exécutif établit le programme et le budget du Centre après avoir consulté le Président du Comité directeur et le Recteur et examiné les recommandations du Comité scientifique international.

6.主任应在与指导主席和业务主任及在考虑了国际科学的建议之,拟订科技中心的方案和预算。

评价该例句:好评差评指正

7.Par ailleurs, dans le travail administratif, les femmes participent et occupent des postes aux niveaux les plus élevés, tels que ceux de Vice-Ministre, Directeur général, Directeur général adjoint, Recteur, Vice-Recteur, etc.

7.此外,在行管理工作方面,缅甸妇女正在参与和任职于高级职位,例如:副部长、司长、副司长、院长副院长等等。

评价该例句:好评差评指正

8.Mme Marton-Lefevre (rectrice de l'Université pour la paix) dit que l'Université, tout en voulant demeurer un établissement universitaire, œuvre effectivement avec des organisations non gouvernementales et d'autres organisations nationales au niveau régional.

8.Marton-Lefevre女士(和平大学校长)说,虽然和平大学非常重视保持其作为学术机构的地位,但是也在区域一级同非府组织和其他国家组织进行合作。

评价该例句:好评差评指正

9.En novembre, le Recteur a fait savoir que le FEM avait approuvé un crédit de 650 000 dollars pour les travaux menés dans le cadre de ce projet par l'UNU en qualité d'agent d'exécution.

9.校长获知,业已核可全球环境基金供资65万美元,支付联合国大学在此项目中作为联合国执行机构工作的费用。

评价该例句:好评差评指正

10.M. Hans van Ginkel, Recteur de l'Université des Nations Unies à Tokyo, a insisté sur l'importance d'instaurer le dialogue et sur l'aptitude à écouter dans un monde de plus en plus complexe et interdépendant.

10.东京联合国大学校长汉斯·范京尔克先生强调了对话和倾听能力在日益复杂、联系越来越密切的世界中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

11.Mme Marton-Lefevre (rectrice de l'Université pour la paix) dit que le système de l'Université pour la paix ne prévoit pas de s'implanter ailleurs mais est ouvert à la perspective de travailler avec des universités existantes qui l'y inviteraient.

11.Marton-Lefevre女士(和平大学校长)说,尽管和平大学系统并没有建设新校园的计划,但是如果接到邀请的话,该大学非常愿意同其他大学进行合作。

评价该例句:好评差评指正

12.Des déclarations liminaires sont également faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Recteur et Secrétaire général adjoint de l'Université des Nations Unies, au titre du point 92.

12.联合国联合国训练研究所执行主任及联合国大学校长和副秘书长在议程项目92下也做了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Recteur préside le Comité scientifique international, donne des orientations concernant les activités scientifiques du Centre à la demande du Directeur exécutif et s'acquitte des autres fonctions qui sont spécifiées dans le présent Statut ou qui peuvent lui être confiées par le Comité directeur.

13.业务主任应担任国际科学主席,应根据行主任的请求就科技中心的科学活动提供指导,并应履行本章程规定的或可能由指导要求的其他职能。

评价该例句:好评差评指正

14.La campagne médiatique destinée à marquer la Journée mondiale de l'eau, fixée au 22 mars, a comporté la publication d'un bulletin de presse sur l'eau insalubre qui a été distribué à plusieurs centaines d'organes d'information en Amérique du Nord et une série de 16 entretiens avec le Recteur.

14.开展3月22日世界水日的宣传运动包括将一则关于“不安全水”的新闻稿发给几百家北美媒体,及在对校长的16次采访中提及

评价该例句:好评差评指正

15.M. van Ginkel (Recteur de l'Université des Nations Unies), donnant un aperçu du développement continu de l'Université des Nations Unies (UNU) en tant qu'instance de réflexion au service du système des Nations Unies, dit que l'activité de l'UNU est de plus en plus appréciée, en particulier dans le domaine de la recherche et du renforcement des capacités.

15.van Ginkel 先生(联合国大学校长)在说明联合国大学作为联合国系统的智囊团不断发展时,说联合国大学的工作越来越多地得到承认,特别是在研究和能力建设方面。

评价该例句:好评差评指正

16.Y ont participé M. Koichiro Matsuura, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, M. Toshizo Ido, Gouverneur de la préfecture de Hyogo (Japon), M. Edgardo Calderon Paredes, Président de la Croix-Rouge péruvienne, M. Hans van Ginkel, Recteur de l'Université des Nations Unies, et Mme Corazon Alma G. de Leon, ancienne Présidente de la Commission de la fonction publique des Philippines.

16.主讲人是联合国教育、科学及文化组织总干事Koichiro Matsuura先生、日本兵库县知事Toshizo Ido先生、秘鲁红十字主席Edgardo Calderon Paredes先生、联合国大学校长Hans van Ginkel教授及菲律宾公务前任主席Corazon Alma G. de Leon女士。

评价该例句:好评差评指正

17.M. van Ginkel (Recteur de l'Université des Nations Unies), se référant à l'analyse SWOT dit que l'Université, bien qu'il ne soit pas nécesaire qu'elle soit unique en son genre pour apporter une contribution valable, prévoit de tenir compte de la préoccupation exprimée dans l'analyse en instaurant une coopération plus étroite avec d'autres entités dans le système de recherche et de formation des Nations Unies.

17.Van Ginkel先生(联合国大学校长)在提到长处、短处、机和威胁分析时说,没有必要为使大学做出重大贡献而将它办成独一无二的大学, 但大学还是计划通过与联合国训练研究系统其他机构进行更密切的合作来解决分析中所关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous sommes préoccupés par le fait que le processus de mondialisation marginalise toujours plus un grand nombre de pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, notamment dans les secteurs financier, commercial et technologique. Nous soulignons l'importance d'une intégration réelle et bénéfique des pays les moins avancés dans l'économie mondiale et dans le système commercial multilatéral qui en est la force rectrice principale.

18.许多发展中国家,特别是最不发达国家,由于全球化进程,特别是在金融、贸易和技术部门的全球化,已日益边际化,我们对此表示关切,我们强调,最不发达国家有效作为主要动力融入全球经济和多边贸易系统并从中获益是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接