有奖纠错
| 划词

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

正是这期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。

评价该例句:好评差评指正

Il était également proposé de publier un recueil en espagnol.

还拟议编制一份西班牙文本。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.

该书对近期欧洲实践的分析非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle loi visant la responsabilité pénale est incorporée dans ce recueil.

事责任的新法律编入《法典》。

评价该例句:好评差评指正

L'action sera complétée par le recueil des données statistiques et des études existantes.

该行动还由收集数据和现有的研究成果加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, toutefois, n'avaient peut-être pas besoin d'un recueil du type envisagé.

就从业人员和司法系统而言,据认为,他们需要这类摘要,因为已经有许多旨帮助理解《国际货物销售合同公约》的文献。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat se propose d'établir un recueil de pratiques exemplaires dans ce domaine.

他的办事处计划编纂一本有关该领域良好做法的简编。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说的,它是一份语言浅显的立场提要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conditions évoluant, il fallait considérer le recueil comme un travail en cours.

此外,各种条件化,因此,简编必须被视为进行中的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

La demande est forte car aucun organisme gouvernemental ne publie de recueil de lois annuel.

任何政府机构都再出版法律年度汇编。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le règlement aura été adopté, il sera publié dans le recueil des lois suédois.

这项条例获得通过后,将瑞典的法规汇编中公布。

评价该例句:好评差评指正

Une version actualisée de ce tableau, qui intègre ces modifications, figure dans le recueil.

汇编所载是反映这些改动的新表格。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont également publié un recueil des lois en vue d'une diffusion générale.

当局还出版了一份法律汇编,供普遍分发。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette recommandation, des instructions ont été incluses dans le recueil de directives.

已将有关指示列入“指南”,已执行这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.

关于再继续诉讼令,见国际法院报告书,1998,p. 426。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de recueil complet des règles qui ait été validé.

从未有过一套完整的、核定有效的规则。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, on envisage plusieurs mesures qui permettraient d'améliorer le recueil de données.

但爱沙尼亚正考虑制定各种措施以改善数据收集。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment d'un recueil des pratiques pertinentes et d'inventaires en ligne des cadres normatifs.

这包括编制了一份各种相关做法的汇编、以规范性框架的线编目。

评价该例句:好评差评指正

5 Nations Unies, Recueil des traités, vol.

联合国,《条约汇编》,第75卷,第973号。

评价该例句:好评差评指正

Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.

联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕, 白文, 白纹红大理石, 白钨矿, 白硒铅石, 白硒铁矿, 白皙, 白皙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Ecoutez, je vous remercie pour votre recueil.

听着,谢谢你接受我。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus tard, il écrira en hommage un recueil de poésie, Les Contemplations.

后来,他将写一部诗集,《沉思集》向女儿致敬。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a même publié un recueil de photos intitulé “Marseille je t’aime”.

他甚至出版了照片集,名为《马赛,我爱你》。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est aussi l'année de la publication de son premier recueil, Paroles.

这也他的第一部作品集《Paroles》出版的年份。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

汇编的成功不仅取决于年轻读者的接待。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une de ses œuvres les plus connues, c'est le recueil de poésies « Paroles » .

他最著名的作品之一诗集《Paroles》。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est à lui que le 1er recueil de ces fables, paru en 1668, était dédié.

这些寓言的第一本集子,在1668年出版,献给他的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则补足了他的《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il grignota un club sandwich, tout en poursuivant sa lecture du recueil de nouvelles de Raymond Carver.

他吃了个俱乐部三明治,边吃边看那本雷蒙德·卡佛的畅销小说集。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa mythologie, c'est-à-dire ses récits fondateurs, est consignée dans le Kojiki, un recueil écrit au 8ème siècle.

日本的神话,也就它的建国故事,记录在 8 世纪的《古事记》中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, c'est l'un des très rares recueils dans lesquels on trouve des adversaires explicitement féminins.

实际上,这含明确女性对手的收集文本之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus tard, au XVIe siècle, les Tudors citent le même recueil de texte pour justifier leur arrivée sur le trône d'Angleterre.

后来,在16世纪,都铎王朝引用同样的文本以证明他登上英格兰王位的合法性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On devait avoir les recueils vers le 15 fin février.

- 我应该在 2 月底的 15 日左右收集。

评价该例句:好评差评指正
论语

Voilà pourquoi ce recueil est intitulé littéralement « Explications et Réponses » .

这就为什么这个系列的字面标题" 解释和答案" 。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce recueil s'ouvre sur un poème sur sa fille qui vient de naître.

本集以一首关于他刚出生的女儿的诗开头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

A la maison France services d'Alassac, le dispositif de recueil vient d'être installé.

- 在阿拉萨克的法国服务中心,刚刚安装了收集设备。

评价该例句:好评差评指正
23 S1 CO

378 livres pour enfant, 101 recueils de poèmes.

378本儿童读物,101本诗集。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« L’Offrande d ’un objet sacré témoigne de l’attachement éternel de deux âmes » , assurait la page 236 du recueil.

“献祭出一件圣物,就可以永远地联结两个灵魂。”其中一本经书的第236页如说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les fables de La Fontaine, ça représente quand même 243 histoires, 243 fables qui ont été écrites dans trois recueils différents.

拉封丹的语言共计243个故事,三大不同文集共收入243个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est l'appareil de recueil des empreintes.

- 这指纹采集设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白心, 白锌漆, 白熊, 白锈斑, 白癣, 白雪皑皑, 白雪覆盖的山脊, 白血病, 白血病病毒, 白血病病毒属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接