Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大弥补了国内市场倒退。
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.
我们可以看到近几年来犯罪率下降。
Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.
牢牢把握生活......但不要排除一切退路。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.
随着时间推移您会理解他态度。
Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.
在若干目标方面,况居然恶化。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.
我认为,很明显,我们遭到了挫折。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还会产生大倒退作用。
Le Népal s'inquiète vivement du recul enregistré dans le désarmement.
尼泊尔对裁军领域中挫折深感关切。
Si cette tendance se poursuit, il y aura un recul démographique.
如果这种低生育率持续下去,将会导人口减少。
Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.
殖民统治和社会发展是导地位下降罪魁祸首。
而且这些费用实际上极易回复。
Malheureusement, le bilan des deux dernières décennies suggère plutôt un recul.
不幸是,过去20年记录显示恰恰相反。
Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.
有几个邦也记录了这十年内性别比率下降。
Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.
其实,我认为,实际上可能是后退了几步。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Si tel est le cas, la législation constitue en fait un recul.
假如是这样,那么,新劳动法实际上是一种倒退。
Les principaux indicateurs de performance de l'éducation sont en net recul.
教育状况主要表现指标出现了净下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles révélaient un recul de la maladie.
数字表明,鼠疫势头正在减弱。
D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.
相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 后退了一步。
Je n'ai pas de recul sur cette question.
我对这没有足够的视角。
Alors on prend du recul. Et qu'est-ce qu'on fait ?
所以我们退一步。那我们该怎么做?
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以压迫,他便整溃灭了。
Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.
即便退到很远的方,也难以将这副作品尽收眼底。
Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.
然而,经济复苏不一定会带来失业情况的改善。
Prisca tu lui dis, que jusqu'à ton concours, elle se tienne un petit peu en recul.
普里斯卡,你告诉她,在你的比赛之前,她应该少出现。
D'où l'intérêt du recul en histoire !
这就是景下对进行反思的意义所在!
Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.
然而,事后看来,这种批评是不公平的。
Harry eut un mouvement de recul.
哈利慌忙后退。
Si on prend un petit peu de recul, le comportement de San Martin est assez étrange vous me direz.
如果我们退后一步,你会告诉我,圣马丁的行为很奇怪。
C'est effectivement là qu'il faut prendre un peu de recul.
这就是我们必须退一步考虑的方。
Les herbes, je laisse de côté, ça n'a rien de recul à les herbes.
我会把这些草本植物放在一边,这道菜与这些草本植物无关。
Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.
招募者,他想要的是你的诚实和正直。
On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.
看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫的消退到处引起了回响。
Enfin, lorsqu'elle se fut cassé la voix, elle se tourna vers Harry qui eut un mouvement de recul.
韦斯莱夫人把嗓子都喊哑了,这才转向哈利,哈利后退了两步。
La conséquence de ça, c'est qu'elle n'aura plus de recul sur sa propre situation, elle n'aura plus d'analyse de ça.
其结果是,她将不再对自己的情况有任何客观看法,她将不再可以对此进行分析。
Dans cette maison, c'était le seul être vivant qui n'avait pas un mouvement de recul en le voyant.
它是这所房子里惟一看见他不会退缩的生物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释