Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不延期。
Les soins médicaux sont précaires, surtout dans les régions continentales reculées du pays.
医疗保健不稳定,尤其是较为偏远的巴西内陆地区。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
L'épidémie n'avait toujours pas reculé à la fin de la période considérée.
报告所述期间截止,疫情尚未结束。
Par exemple, la pauvreté extrême a considérablement reculé dans certaines régions de l'Asie.
例如,亚洲一些地方的赤贫状况明显减少。
Donc, forcément, l'accès des humanitaires aux endroits les plus reculés est parfois difficile.
因此,义作员到最偏远地区开展援助作有时必然遭遇困难。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、甚国最边远的地区都有国家非政府组织。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那些更偏僻的农村地区的妇女,正开展哪些作?
La formation et l'affectation de personnel ont porté plus particulièrement sur les régions rurales reculées.
对农村和偏远地区力资源的配置给予特别重视。
Comme indiqué plus haut (par. 28), le taux de chômage a beaucoup reculé ces dernières années.
如前面第28段所提及的,近几年,失业率大幅下降。
La malnutrition a diminué et la mortalité infantile a reculé.
营养不良率和儿童死亡率已经下降。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
偏远和不安全的地区,这项作尤其艰巨。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
某些偏远地区,妇女仍由传统产婆接生。
Les États dotés d'armes nucléaires ont reculé par rapport à cet accord.
核武器国家背弃了协定。
Tous les indicateurs macroéconomiques en Palestine avaient reculé du fait de l'occupation.
由于占领,巴勒斯坦的所有宏观经济指标均已下降。
Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.
边远地区有农村组织者用当地语言传播此类信息。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但偏远地区,女警官很少。
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免费的,甚偏远地区也装备了设施。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住大都市还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地都影响着我们的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de cas positifs journaliers à la COVID-19 a fortement reculé.
新冠确诊病例每一天都在大幅减少。
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算在最落后区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼区。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远区。
C’est un hypermarché, un grand magasin qui va même dans les coins les plus reculés.
这是一个超级大卖场,一个大百货公司,遍及各,甚至最荒无人方。
Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.
他却从曾倒退或屈服。
Je n'ai jamais reculé devant aucune réforme.
我从未放弃过任何改革。
Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?
最下层深渊里是样情形呢?
Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.
没有一点陆影子,水望到边。
Ce que je regardais comme reculé dans l’avenir se présente à l’improviste.
“我过去还只是在未来才能看见东西,想一下子出现在眼前。
Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.
但在这个与世隔绝山谷里,天鹅能找到一切需要东西。
Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.
洗衣场人们都尽情取乐。人们向后退开,以免双方水战水溅到身上。
J'aime les lieux reculés, la vie est une interférence pour la physique.
“我喜欢荒凉方,生命对物理学是一种干扰。”
Il fit un pas pour sortir de l’enfoncement reculé où était la barricade.
他向前走了一步,想要退出那街垒所在凹角。
La tante Gillenormand avait reculé d’un plan, et était dans la seconde voiture.
吉诺曼姨妈退了一级,坐在第二辆车里。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以压迫,他便整个溃灭了。
Les maladies et la malnutrition ont reculé, tandis que la scolarisation dans les pays pauvres a augmenté.
世界儿童疾病和营养良情况已经减少,与此同时,贫穷国家受教育水平也上升了。
Auparavant, tu aurais reculé devant l'idée, mais maintenant tu es moins anxieux et un peu plus confiant.
以前,你可能会对这个想法退避三舍,但现在你没那么焦虑,也多了几分自信。
Et on pense que ce qu'on a fait peut être reproduit dans des lieux reculés, difficile d'accès.
我们相信我们所做可以在偏远、难以到达方复制。
Tu n'as jamais reculé ou renoncé de toute ta vie, même dans des situations où tu aurais dû.
你从未因为任何事情退缩过,即使有时可能应该退缩。
Cet or aurait dû revenir à Cedric, c'est lui qui était le premier, prenez-le… Mais elle avait reculé.
“这应该属于塞德里克,是他先到达,你们拿去吧——”但是迪戈里夫人后退着闪开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释