Je vois la foule qui recule .
我看到人群后。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能缩。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么能使他后。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的进步会引起更快的步。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
我们使敌军后。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不后。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军被迫后。
L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
关于成功的传统意识悄然缩,而一种“好的生活”昂首进。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船,两岸青缓缓后。互相掩映交错。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手段。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经到了床边。
On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .
我们把椅子向后移动,为了有更大的空间玩耍。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不延期。
Il faudrait aussi agir pour faire reculer la prostitution en Italie.
还应采取措施减少意大利的卖淫现象。
Poursuivons nos efforts pour faire reculer la prévalence de cette maladie mortelle.
让我们加紧努力,降低这一致命疾病的发生率。
En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.
第一个是倒车入库,号称最简单.
Les soins médicaux sont précaires, surtout dans les régions continentales reculées du pays.
医疗保健不稳定,尤其是较为偏远的巴西内陆地区。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Je voudrais axer mes autres observations sur la Décennie pour faire reculer le paludisme.
让我下面的发言中着重谈谈“减少疟疾十年”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他说往后缩。
OH ! PRENDS LE 10 ! recule, recule .. J'AI !
哦! 拿下10分! 后,后 ......我拿到了!
Après la Seconde Guerre Mondiale, l'antisémitisme recule beaucoup.
二战之后,反犹太主义消了许多。
Nous nous retirâmes à reculons, comme devant un roi.
我们向后离开,像在国王面前一样。
Cosette, en reculant, rencontra un arbre et s’y adossa.
珂赛特往后,到一棵树,她便靠在树身上。
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我们不斗争,我们会后。
Bah oui non mais si on recule encore, on sort là.
呸,不,但如果我们再回去,我们会出来。
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
算在最落后的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
Le changement climatique affecte les glaciers qui reculent partout dans le monde.
气候变化影响冰,各地的冰正在减少。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,和平衡小心地往后走。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但后的危险则更大。
Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.
一触及流传甚广的作品,我的外祖母千方百计稽古溯源。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥最偏远的地区。
À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.
车子越前进,他的心却越后。
Serrés les uns contre les autres, ils reculèrent dans un coin de la pièce.
三人挨挨挤挤地到一个角落里。
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他向后了几步。
Julia le regarda, étonnée, tandis qu’Anthony reculait de quelques pas.
朱莉亚很惊讶,看着接待员,这安东尼往后了几步。
Les cascades, qui fuyaient à son approche, s’avançaient quand il reculait.
他眼前的瀑布见他走近便隐去,见他向前又迫近他。
– Huitième expression : Être franc comme un âne qui recule.
Être franc comme un âne qui recule。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝后了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释